17 | τριβοι ζωης εκκλινουσιν απο κακων μηκος δε βιου οδοι δικαιοσυνης ο δεχομενος παιδειαν εν αγαθοις εσται ο δε φυλασσων ελεγχους σοφισθησεται ος φυλασσει τας εαυτου οδους τηρει την εαυτου ψυχην αγαπων δε ζωην αυτου φεισεται στοματος αυτουNestle-Aland 28th |
---|---|
ְסִלַּ֣ת יְ֭שָׁרִים ס֣וּר מֵרָ֑ע שֹׁמֵ֥ר נַ֝פְשׁ֗וֹ נֹצֵ֥ר דַּרְכּֽוֹ׃ (Leningrad Codex) | |
The highway of the upright is to depart from evil: he that keeps his way perserves his soul. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
5147 | τρίβος, ου, ἡ |
N-NPF
|
a beaten track, a path |
2222 | ζωή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
life |
1578 | ἐκκλίνω |
V-PAI-3P
|
to deviate, to turn away (from someone or something) |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
2556 | κακός, ή, όν |
A-GPM
|
bad, evil |
3372 | μῆκος, ους, τό |
N-NSN
|
length |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
979 | βίος, ου, ὁ |
N-GSM
|
life, living |
3598 | ὁδός, οῦ, ἡ |
N-APF
|
a way, road |
1343 | δικαιοσύνη, ης, ἡ |
N-GSF
|
righteousness, justice |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASF
|
the |
1209 | δέχομαι |
V-PMPNS
|
to receive |
3809 | παιδεία, ας, ἡ |
N-ASF
|
the rearing of a child, training, discipline |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
18 | ἀγαθός, ή, όν |
A-DPM
|
good |
1510 | εἰμί |
V-FMI-3S
|
I exist, I am |
5442 | φυλάσσω |
V-PAI-3S
|
to guard, watch |
1650 | ἔλεγχος, ου, ὁ |
N-APM
|
a proof, test |
4679 | σοφίζω |
V-FPI-3S
|
to make wise |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-NSM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
1438 | ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ |
D-GSM
|
of himself, herself, itself |
5083 | τηρέω |
V-PAI-3S
|
to watch over, to guard |
5590 | ψυχή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
breath, the soul |
25 | ἀγαπάω |
V-PAPNS
|
to love |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
5339 | φείδομαι |
V-FMI-3S
|
to spare, forbear |
4750 | στόμα, ατος, τό |
N-GSN
|
the mouth |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
4546 | מסלת
mᵊsillâ |
feminine noun | The highway | מְסִלָּה mᵉçillâh, mes-il-law'; from H5549; a thoroughfare (as turnpiked), literally or figuratively; specifically a viaduct, a staircase:—causeway, course, highway, path, terrace. |
3477 | ישׁרים
yāšār |
adjective | of the upright | יָשָׁר yâshâr, yaw-shawr'; from H3474; straight (literally or figuratively):—convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness). |
5493 | סור
sûr |
verb | to depart | סוּר çûwr, soor; or שׂוּר sûwr; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literally or figuratively):—be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without. |
7451 | מרע
raʿ |
absolute state masculine plural intensive noun | from evil: | רַע raʻ, rah; from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):—adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), + exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Including feminine raaah; as adjective or noun.) |
8104 | שׁמר
šāmar |
verb | preserveth | שָׁמַר shâmar, shaw-mar'; a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:—beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man). |
5315 | נפשׁו
nep̄eš |
feminine noun | his soul. | נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it. |
5341 | נצר
nāṣar |
verb | he that keepeth | נָצַר nâtsar, naw-tsar'; a primitive root; to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.):—besieged, hidden thing, keep(-er, -ing), monument, observe, preserve(-r), subtil, watcher(-man). |
1870 | דרכו׃
dereḵ |
masculine noun | his way | דֶּרֶךְ derek, deh'-rek; from H1869; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb:—along, away, because of, by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever). |