65 | αποδωσεις αυτοις υπερασπισμον καρδιας μοχθον σου αυτοιςNestle-Aland 28th |
---|---|
תִּתֵּ֤ן לָהֶם֙ מְגִנַּת־לֵ֔ב תַּאֲלָֽתְךָ֖ לָהֶֽם׃ (Leningrad Codex) | |
Give them sorrow of heart, your curse unto them. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
591 | ἀποδίδωμι |
V-FAI-2S
|
to give up, give back, return, restore |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-DPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
5231 | ὑπεράνω |
N-ASM
|
(high) above |
2588 | καρδία, ας, ἡ |
N-GSF
|
heart |
3449 | μόχθος, ου, ὁ |
N-ASM
|
toil, hardship |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5414 | תתן
nāṯan |
verb | Give | נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield. |
1992 | להם
hēm |
third person plural masculine personal pronoun | הֵם hêm, haym; or (prolonged) הֵמָּה hêmmâh; masculine plural from H1931; they (only used when emphatic):—it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. | |
4044 | מגנת
mᵊḡinnâ |
feminine noun | them sorrow | מְגִנָּה mᵉginnâh, meg-in-naw'; from H4042; a covering (in a bad sense), i.e. blindness or obduracy:—sorrow. See also H4043. |
3820 | לב
lēḇ |
masculine noun | of heart, | לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom. |
8381 | תאלתך
ta'ălâ |
feminine noun | thy curse | תַּאֲלָה taʼălâh, tah-al-aw'; from H422; an imprecation:—curse. |
1992 | להם׃
hēm |
third person plural masculine personal pronoun | הֵם hêm, haym; or (prolonged) הֵמָּה hêmmâh; masculine plural from H1931; they (only used when emphatic):—it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. |