49

ο οφθαλμος μου κατεποθη και ου σιγησομαι του μη ειναι εκνηψιν

Nestle-Aland 28th
עֵינִ֧י נִגְּרָ֛ה וְלֹ֥א תִדְמֶ֖ה מֵאֵ֥ין הֲפֻגֽוֹת׃ (Leningrad Codex)
Mine eye trickes down, and ceases not, without any intermission. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSN
the
3788 ὀφθαλμός
N-NSM
ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight.
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
2666 καταπίνω
V-API-3S
to drink down
2532 καί
CONJ
and, even, also
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
4601 σιγάω
V-FMI-1S
to keep silent, to keep secret
3165 μέ
ADV
I, me, my
1510 εἰμί
V-PAN
I exist, I am
1594 ἐκνήφω
N-ASF
to become sober (after drunkenness)


# Hebrew POS Use Definition
5869 עיני
ʿayin
masculine/feminine noun Mine eye עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves).
5064 נגרה
nāḡar
verb trickleth down, נָגַר nâgar, naw-gar'; a primitive root; to flow; figuratively, to stretch out; causatively, to pour out or down; figuratively, to deliver over:—fall, flow away, pour down (out), run, shed, spilt, trickle down.
3808 ולא
lō'
adverb not, לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
1820 תדמה
dāmâ
verb and ceaseth דָּמָה dâmâh, daw-mam'; a primitive root; to be dumb or silent; hence, to fail or perish; trans. to destroy:—cease, be cut down (off), destroy, be brought to silence, be undone, × utterly.
369 מאין
'în
adverb, noun, negation without any אַיִן ʼayin, ah'-yin; as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a nonentity; generally used as a negative particle:—else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare H370.
2014 הפגות׃
hăp̄uḡâ
feminine noun intermission, הֲפֻגָה hăphugâh, haf-oo-gaw'; from H6313; relaxation:—intermission.