44

επεσκεπασας νεφελην σεαυτω εινεκεν προσευχης

Nestle-Aland 28th
סַכּ֤וֹתָה בֶֽעָנָן֙ לָ֔ךְ מֵעֲב֖וֹר תְּפִלָּֽה׃ (Leningrad Codex)
You have covered yourself with a cloud, that our prayer should not pass through. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1979 ἐπισιτισμός, οῦ, ὁ
V-AAI-2S
provisions
3507 νεφέλη, ης, ἡ
N-ASF
a cloud
4572 σεαυτοῦ, ῆς, οῦ
D-DSM
of (to, for) yourself
1752 ἕνεκεν
ADV
on account of, because of
4335 προσευχή, ῆς, ἡ
N-GSF
prayer


# Hebrew POS Use Definition
5526 סכותה
sāḵaḵ
verb Thou hast covered סָכַךְ çâkak, saw-kak'; or שָׂכַךְ sâkak; (Exodus 33:22), a primitive root; properly, to entwine as a screen; by implication, to fence in, cover over, (figuratively) protect:—cover, defence, defend, hedge in, join together, set, shut up.
6051 בענן
ʿānān
masculine noun thyself with a cloud, עָנָן ʻânân, aw-nawn'; from H6049; a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud:—cloud(-y).
5674 לך מעבור
ʿāḇar
verb should not pass through. עָבַר ʻâbar, aw-bar'; a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):—alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
8605 תפלה׃
tᵊp̄illâ
feminine noun that prayer תְּפִלָּה tᵉphillâh, tef-il-law'; from H6419; intercession, supplication; by implication, a hymn:—prayer.