19 | εμνησθην απο πτωχειας μου και εκ διωγμου μου πικριας και χολης μουNestle-Aland 28th |
---|---|
זְכָר־עָנְיִ֥י וּמְרוּדִ֖י לַעֲנָ֥ה וָרֹֽאשׁ׃ (Leningrad Codex) | |
Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3403 | μιμνήσκομαι |
V-API-1S
|
to remind, remember |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
4432 | πτωχεία, ας, ἡ |
N-GSF
|
beggary, destitution |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
1375 | διωγμός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
persecution |
4088 | πικρία, ας, ἡ |
N-GSF
|
bitterness |
5521 | χολή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
gall (a bitter herb) |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2142 | זכר
zāḵar |
verb | Remembering | זָכַר zâkar, zaw-kar'; a primitive root; also as denominative from H2145 properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male:—× burn (incense), × earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, × still, think on, × well. |
6040 | עניי
ʿŏnî |
masculine noun | mine affliction | עֳנִי ʻŏnîy, on-ee'; from H6031; depression, i.e. misery:—afflicted(-ion), trouble. |
4788 | ומרודי
mārûḏ |
masculine noun | and my misery, | מָרוּד mârûwd, maw-rood'; from H7300 in the sense of maltreatment; an outcast; (abstractly) destitution:—cast out, misery. |
3939 | לענה
laʿănâ |
feminine noun | the wormwood | לַעֲנָה laʻănâh, lah-an-aw'; from an unused root supposed to mean to curse; wormwood (regarded as poisonous, and therefore accursed):—hemlock, wormwood. |
7219 | וראשׁ׃
rō'š |
masculine noun | and the gall. | רֹאשׁ rôʼsh, roshe; or רוֹשׁ rôwsh; (Deuteronomy 32:32), apparently the same as H7218; a poisonous plant, probably the poppy (from its conspicuous head); generally poison (even of serpents):—gall, hemlock, poison, venom. |