30

δωσει τω παιοντι αυτον σιαγονα χορτασθησεται ονειδισμων

Nestle-Aland 28th
יִתֵּ֧ן לְמַכֵּ֛הוּ לֶ֖חִי יִשְׂבַּ֥ע בְּחֶרְפָּֽה׃ ס (Leningrad Codex)
He gives his cheek to him that strikes him: he is filled full with reproach. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1325 δίδωμι
V-FAI-3S
to give
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSM
the
3817 παίω
V-PAPDS
to strike, to sting
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
4600 σιαγών, όνος, ἡ
N-ASM
a jawbone, by implication cheek
5526 χορτάζω
V-FPI-3S
to feed, fatten, fill, satisfy
3680 ὀνειδισμός, οῦ, ὁ
N-GPM
a reproach


# Hebrew POS Use Definition
5414 יתן
nāṯan
verb He giveth נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
5221 למכהו
nāḵâ
verb to him that smiteth נָכָה nâkâh, naw-kaw'; a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively):—beat, cast forth, clap, give (wounds), × go forward, × indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, × surely, wound.
3895 לחי
lᵊḥî
masculine noun cheek לְחִי lᵉchîy, lekh-ee'; from an unused root meaning to be soft; the cheek (from its fleshiness); hence, the jaw-bone:—cheek (bone), jaw (bone).
7646 ישׂבע
śāḇaʿ
verb him: he is filled full שָׂבַע sâbaʻ, saw-bah'; or שָׂבֵעַ sâbêaʻ; a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively):—have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
2781 בחרפה׃
ḥerpâ
feminine noun with reproach. חֶרְפָּה cherpâh, kher-paw'; from H2778; contumely, disgrace, the pudenda:—rebuke, reproach(-fully), shame.