17

νυκτι δε μου τα οστα συγκεκαυται τα δε νευρα μου διαλελυται

Nestle-Aland 28th
ַ֗יְלָה עֲ֭צָמַי נִקַּ֣ר מֵעָלָ֑י וְ֝עֹרְקַ֗י לֹ֣א יִשְׁכָּבֽוּן׃ (Leningrad Codex)
My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3571 νύξ, νυκτός, ἡ
N-DSF
night, by night
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPN
the
3747 ὀστέον, ου, τό
N-NPN
a bone
4776 συγκαθίζω
V-RPI-3S
to make to sit together, to sit together
1262 διαλύω
V-RPI-3S
to break up


# Hebrew POS Use Definition
3915 לילה
layil
masculine noun me in the night season: לַיִל layil, lah'-yil; or (Isaiah 21:11) לֵיל lêyl; also לַיְלָה laylâh; from the same as H3883; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity:—(mid-)night (season).
6106 עצמי
ʿeṣem
feminine noun My bones עֶצֶם ʻetsem, eh'tsem; from H6105; a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pronoun) selfsame:—body, bone, × life, (self-) same, strength, × very.
5365 נקר
nāqar
verb are pierced נָקַר nâqar, naw-kar'; a primitive root; to bore (penetrate, quarry):—dig, pick out, pierce, put (thrust) out.
5921 מעלי
ʿal
conjunction, preposition in עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
6207 וערקי
ʿāraq
verb and my sinews עָרַק ʻâraq, aw-rak'; a primitive root; to gnaw, i.e. (figuratively) eat (by hyberbole); also (participle) a pain:—fleeing, sinew.
3808 לא
lō'
adverb take no rest. לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
7901 ישׁכבון׃
šāḵaḇ
verb take no rest. שָׁכַב shâkab, shaw-kab'; a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose):—× at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.