1 | ανθρωπος τις ην εν χωρα τη αυσιτιδι ω ονομα ιωβ και ην ο ανθρωπος εκεινος αληθινος αμεμπτος δικαιος θεοσεβης απεχομενος απο παντος πονηρου πραγματοςNestle-Aland 28th |
---|---|
אִ֛ישׁ הָיָ֥ה בְאֶֽרֶץ־ע֖וּץ אִיּ֣וֹב שְׁמ֑וֹ וְהָיָ֣ה ׀ הָאִ֣ישׁ הַה֗וּא תָּ֧ם וְיָשָׁ֛ר וִירֵ֥א אֱלֹהִ֖ים וְסָ֥ר מֵרָֽע׃ (Leningrad Codex) | |
There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
444 | ἄνθρωπος, ου, ὁ |
N-NSM
|
a man, human, mankind |
5100 | τις, τι |
I-NSM
|
a certain one, someone, anyone |
1510 | εἰμί |
V-IAI-3S
|
I exist, I am |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
5561 | χώρα, ας, ἡ |
N-DSF
|
a space, place, land |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-DSM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
3686 | ὄνομα, ατος, τό |
N-NSN
|
a name, authority, cause |
2492 | Ἰώβ, ὁ |
N-PRI
|
Job, a patriarch |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
1565 | ἐκεῖνος, η, ο |
D-NSM
|
that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding |
228 | ἀληθινός, η, ον |
A-NSM
|
TRUE |
273 | ἄμεμπτος, ον |
A-NSM
|
blameless |
1342 | δίκαιος, ία, ιον |
A-NSM
|
correct, righteous, by implication innocent |
2318 | θεοσεβής, ές |
A-NSM
|
God-fearing |
568 | ἀπέχω |
V-PMPNS
|
to hold back, keep off, to be away, be distant |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-GSN
|
all, every |
4190 | πονηρός, ά, όν |
A-GSN
|
toilsome, bad |
4229 | πρᾶγμα, ατος, τό |
N-GSN
|
a deed, a matter |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
376 | אישׁ
'îš |
masculine noun | a man | אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802. |
1961 | היה
hāyâ |
verb | There was | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
776 | בארץ
'ereṣ |
feminine noun | in the land | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
5780 | עוץ
ʿûṣ |
proper locative noun, proper masculine noun | of Uz, | עוּץ ʻÛwts, oots; apparently from H5779; consultation; Uts, a son of Aram, also a Seirite, and the regions settled by them.:—Uz. |
347 | איוב
|
Job; | ||
8034 | שׁמו
šēm |
masculine noun | whose name | שֵׁם shêm, shame; a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:—+ base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report. |
1961 | והיה
hāyâ |
verb | was | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
376 | האישׁ
'îš |
masculine noun | man | אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802. |
1931 | ההוא
hû' |
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun | and that | הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who. |
8535 | תם
tām |
adjective | perfect | תָּם tâm, tawm; from H8552; complete; usually (morally) pious; specifically, gentle, dear:—coupled together, perfect, plain, undefiled, upright. |
3477 | וישׁר
yāšār |
adjective | and upright, | יָשָׁר yâshâr, yaw-shawr'; from H3474; straight (literally or figuratively):—convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness). |
3373 | וירא
yārē' |
adjective | and one that feared | יָרֵא yârêʼ, yaw-ray'; from H3372; fearing; morally, reverent:—afraid, fear (-ful). |
430 | אלהים
'ĕlōhîm |
masculine noun | God, | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
5493 | וסר
sûr |
verb | and eschewed | סוּר çûwr, soor; or שׂוּר sûwr; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literally or figuratively):—be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without. |
7451 | מרע׃
raʿ |
absolute state masculine plural intensive noun | evil. | רַע raʻ, rah; from H7489; bad or (as noun) evil (natural or moral):—adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), + exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), + mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, + not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Including feminine raaah; as adjective or noun.) |