15 | επιστρεφονται δε μου αι οδυναι ωχετο μου η ελπις ωσπερ πνευμα και ωσπερ νεφος η σωτηρια μουNestle-Aland 28th |
---|---|
ָהְפַּ֥ךְ עָלַ֗י בַּלָּ֫ה֥וֹת תִּרְדֹּ֣ף כָּ֭רוּחַ נְדִבָתִ֑י וּ֝כְעָ֗ב עָבְרָ֥ה יְשֻׁעָתִֽי׃ (Leningrad Codex) | |
Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passes away as a cloud. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1994 | ἐπιστρέφω |
V-PMI-3P
|
to turn, to return |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSF
|
the |
3601 | ὀδύνη, ης, ἡ |
N-NPF
|
pain, distress |
3634 | οἵος, α, ον |
V-IMI-3S
|
what sort or manner of |
1680 | ἐλπίς, ίδος, ἡ |
N-NSF
|
expectation, hope |
3746 | ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ |
ADV
|
whomsoever |
4151 | πνεῦμα, ατος, τό |
N-ASN
|
wind, spirit |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3509 | νέφος, ους, τό |
N-ASN
|
a mass of clouds, a cloud |
4991 | σωτηρία, ας, ἡ |
N-NSF
|
deliverance, salvation |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2015 | ההפך
hāp̄aḵ |
verb | are turned | הָפַךְ hâphak, haw-fak'; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert:—× become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way). |
5921 | עלי
ʿal |
conjunction, preposition | upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
1091 | בלהות
|
Terrors | ||
7291 | תרדף
rāḏap̄ |
verb | me: they pursue | רָדַף râdaph, raw-daf'; a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively [of time] gone by):—chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). |
7307 | כרוח
rûaḥ |
feminine noun | as the wind: | רוּחַ rûwach, roo'-akh; from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):—air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y). |
5082 | נדבתי
nᵊḏîḇâ |
feminine noun | my soul | נְדִיבָה nᵉdîybâh, ned-ee-baw'; feminine of H5081; properly, nobility, i.e. reputation:—soul. |
5645 | וכעב
ʿāḇ |
masculine noun | as a cloud. | עָב ʻâb, awb; (masculine and feminine); from H5743; properly, an envelope, i.e. darkness (or density, 2 Chronicles 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse:—clay, (thick) cloud, × thick, thicket. Compare H5672. |
5674 | עברה
ʿāḇar |
verb | passeth away | עָבַר ʻâbar, aw-bar'; a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):—alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath. |
3444 | ישׁעתי׃
yᵊšûʿâ |
feminine noun | and my welfare | יְשׁוּעָה yᵉshûwʻâh, yesh-oo'-aw; feminine passive participle of H3467; something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity:—deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare. |