14 | βελεσιν αυτου κατηκοντισεν με κεχρηται μοι ως βουλεται εν οδυναις πεφυρμαιNestle-Aland 28th |
---|---|
ְּפֶ֣רֶץ רָחָ֣ב יֶאֱתָ֑יוּ תַּ֥חַת שֹׁ֝אָ֗ה הִתְגַּלְגָּֽלוּ׃ (Leningrad Codex) | |
They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
956 | βέλος, ους, τό |
N-DPN
|
a needle |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2532 | καί |
V-AAI-3S
|
and, even, also |
1473 | ἐγώ |
P-DS
|
I (only expressed when emphatic) |
5530 | χράομαι |
V-RMI-3S
|
to use, make use of |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
CONJ
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
1014 | βούλομαι |
V-PMI-3S
|
to will |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3601 | ὀδύνη, ης, ἡ |
N-DPF
|
pain, distress |
5445 | φύραμα, ατος, τό |
V-RMI-1S
|
that which is mixed |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6556 | כפרץ
pereṣ |
masculine noun | breaking in | פֶּרֶץ perets, peh'-rets; from H6555; a break (literally or figuratively):—breach, breaking forth (in), × forth, gap. |
7342 | רחב
rāḥāḇ |
adjective | as a wide | רָחָב râchâb, raw-khawb'; from H7337; roomy, in any (or every) direction, literally or figuratively:—broad, large, at liberty, proud, wide. |
857 | יאתיו
'āṯâ |
verb | They came | אָתָה ʼâthâh, aw-thaw'; or אָתָא ʼâthâʼ; a primitive root (collateral to H225 contraction); to arrive:—(be-, things to) come (upon), bring. |
8478 | תחת
taḥaṯ |
proper patrial adjective, accusative adverb, masculine noun | in | תַּחַת tachath, takh'-ath; from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:—as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with. |
7722 | שׁאה
šô' |
feminine noun, masculine noun | the desolation | שׁוֹא shôwʼ, sho; or (feminine) שׁוֹאָה shôwʼâh; or שֹׁאָה shôʼâh; from an unused root meaning to rush over; a tempest; by implication, devastation:—desolate(-ion), destroy, destruction, storm, wasteness. |
1556 | התגלגלו׃
gālal |
verb | they rolled themselves | גָּלַל gâlal, gaw-lal'; a primitive root; to roll (literally or figuratively):—commit, remove, roll (away, down, together), run down, seek occasion, trust, wallow. |