10 | ινα πιμπληται τα ταμιεια σου πλησμονης σιτου οινω δε αι ληνοι σου εκβλυζωσινNestle-Aland 28th |
---|---|
וְיִמָּלְא֣וּ אֲסָמֶ֣יךָ שָׂבָ֑ע וְ֝תִיר֗וֹשׁ יְקָבֶ֥יךָ יִפְרֹֽצוּ׃ פ (Leningrad Codex) | |
So shall your barns be filled with plenty, and your presses shall burst out with new wine. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2443 | ἵνα |
CONJ
|
in order that, that, so that |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NPF
|
the |
5009 | ταμεῖον, ου, τό |
N-APN
|
an inner chamber |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
4140 | πλησμονή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
a filling up |
4621 | σῖτος, ου, ὁ |
N-GSM
|
grain |
3631 | οἶνος, ου, ὁ |
N-DSM
|
wine |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
3025 | ληνός, οῦ, ὁ, ἡ |
N-NPF
|
receiving |
1545 | ἔκβασις, εως, ἡ |
V-PAS-3P
|
an exit, outcome |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
4390 | וימלאו
mālā' |
verb | be filled | מָלֵא mâlêʼ, maw-lay'; or מָלָא mâlâʼ; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):—accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly. |
618 | אסמיך
'āsām |
masculine noun | So shall thy barns | אָסָם ʼâçâm, aw-sawm'; from an unused root meaning to heap together; a storehouse (only in the plural):—barn, storehouse. |
7647 | שׂבע
śāḇāʿ |
masculine noun | with plenty, | שָׂבָע sâbâʻ, saw-baw'; from H7646; copiousness:—abundance, plenteous(-ness, -ly). |
8492 | ותירושׁ
tîrôš |
masculine noun | with new wine. | תִּירוֹשׁ tîyrôwsh, tee-roshe'; or תִּירֹשׁ tîyrôsh; from H3423 in the sense of expulsion; must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine:—(new, sweet) wine. |
3342 | יקביך
yeqeḇ |
masculine noun | and thy presses | יֶקֶב yeqeb, yeh'-keb; from an unused root meaning to excavate; a trough (as dug out); specifically, a wine-vat (whether the lower one, into which the juice drains; or the upper, in which the grapes are crushed):—fats, presses, press-fat, wine(-press). |
6555 | יפרצו׃
pāraṣ |
verb | shall burst out | פָּרַץ pârats, paw-rats'; a primitive root; to break out (in many applications, direct and indirect, literal and figurative):—× abroad, (make a) breach, break (away, down, -er, forth, in, up), burst out, come (spread) abroad, compel, disperse, grow, increase, open, press, scatter, urge. |