15

σταγονες εκβαλλουσιν ανθρωπον εν ημερα χειμερινη εκ του οικου αυτου ωσαυτως και γυνη λοιδορος εκ του ιδιου οικου

Nestle-Aland 28th
ֶּ֣לֶף ט֭וֹרֵד בְּי֣וֹם סַגְרִ֑יר וְאֵ֥שֶׁת *מדונים **מִ֝דְיָנִ֗ים נִשְׁתָּוָֽה׃ (Leningrad Codex)
A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4711 σπυρίς, ίδος, ἡ
N-NPM
a (large, flexible) basket (for carrying provisions)
1544 ἐκβάλλω
V-PAI-3P
to cast out
444 ἄνθρωπος, ου, ὁ
N-ASM
a man, human, mankind
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
2250 ἡμέρα, ας, ἡ
N-DSF
day
5493 χείμαρρος, ου, ὁ
A-DSF
flowing in winter, a torrent
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
3624 οἶκος, ου, ὁ
N-GSM
a house, a dwelling
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
5615 ὡσαύτως
ADV
in like manner
2532 καί
CONJ
and, even, also
1135 γυνή, αικός, ἡ
N-NSF
a woman
3060 λοίδορος, ου, ὁ
A-NSF
abusive, subst. railer
2398 ἴδιος
A-GSM
ἴδιος ídios, id´-ee-os; of uncertain affinity; pertaining to self, i.e. one´s own; by implication, private or separate:—X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own).


# Hebrew POS Use Definition
1812 דלף
delep̄
masculine noun dropping דֶּלֶף deleph, deh'-lef; from H1811; a dripping:—dropping.
2956 טורד
ṭāraḏ
verb A continual טָרַד ṭârad, taw-rad'; a primitive root; to drive on; figuratively, to follow close:—continual.
3117 ביום
yôm
masculine noun day יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
5464 סגריר
saḡrîr
masculine noun in a very rainy סַגְרִיד çagrîyd, sag-reed'; probably from H5462 in the sense of sweeping away; a pouring rain:—very rainy.
802 ואשׁת
'iššâ
feminine noun woman אִשָּׁה ʼishshâh, ish-shaw'; feminine of H376 or H582; irregular plural, נָשִׁים nâshîym;(used in the same wide sense as H582) a woman:—(adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.
4066 מדונים
 
7737 נשׁתוה׃
šāvâ
verb are alike. שָׁוָה shâvâh, shaw-vaw'; a primitive root; properly, to level, i.e. equalize; figuratively, to resemble; by implication, to adjust (i.e. counterbalance, be suitable, compose, place, yield, etc.):—avail, behave, bring forth, compare, countervail, (be, make) equal, lay, be (make, a-) like, make plain, profit, reckon.