9

μυροις και οινοις και θυμιαμασιν τερπεται καρδια καταρρηγνυται δε υπο συμπτωματων ψυχη

Nestle-Aland 28th
ֶׁ֣מֶן וּ֭קְטֹרֶת יְשַׂמַּֽח־לֵ֑ב וּמֶ֥תֶק רֵ֝עֵ֗הוּ מֵֽעֲצַת־נָֽפֶשׁ׃ (Leningrad Codex)
Ointment and perfume rejoice the heart: so does the sweetness of a man's friend by hearty counsel. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3464 μύρον, ου, τό
N-DPN
ointment
2532 καί
V-PMI-3S
and, even, also
3631 οἶνος, ου, ὁ
N-DPM
wine
2368 θυμίαμα, ατος, τό
N-DPN
incense
5059 τέρας, ατος, τό
V-PMI-3S
a wonder, marvel
2588 καρδία, ας, ἡ
N-NSF
heart
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
5259 ὑπό
PREP
by, under
4850 συμπρεσβύτερος, ου, ὁ
N-GPN
a fellow elder
5590 ψυχή, ῆς, ἡ
N-NSF
breath, the soul


# Hebrew POS Use Definition
8081 שׁמן
šemen
masculine noun Ointment שֶׁמֶן shemen, sheh'-men; from H8080; grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness:—anointing, × fat (things), × fruitful, oil(-ed), ointment, olive, pine.
7004 וקטרת
qᵊṭōreṯ
feminine noun and perfume קְטֹרֶת qᵉṭôreth, ket-o'-reth; from H6999; a fumigation:—(sweet) incense, perfume.
8055 ישׂמח
śāmaḥ
verb rejoice שָׂמַח sâmach, saw-makh'; a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome:—cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, × very.
3820 לב
lēḇ
masculine noun the heart: לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.
4986 ומתק
meṯeq
masculine noun so the sweetness מֶתֶק metheq, meh'-thek; from H4985; figuratively, pleasantness (of discourse):—sweetness.
6098 מעצת
ʿēṣâ
feminine noun   עֵצָה ʻêtsâh, ay-tsaw'; from H3289; advice; by implication, plan; also prudence:—advice, advisement, counsel(-lor), purpose.
5315 נפשׁ׃
nep̄eš
feminine noun   נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it.