13 | αφελου το ιματιον αυτου παρηλθεν γαρ υβριστης οστις τα αλλοτρια λυμαινεταιNestle-Aland 28th |
---|---|
ַח־בִּ֭גְדוֹ כִּי־עָ֣רַב זָ֑ר וּבְעַ֖ד נָכְרִיָּ֣ה חַבְלֵֽהוּ׃ (Leningrad Codex) | |
Take his garment that is guarantor for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
851 | ἀφαιρέω |
V-AMD-2S
|
to take from, take away |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APN
|
the |
2440 | ἱμάτιον, ου, τό |
N-ASN
|
an outer garment, a cloak, robe |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3928 | παρέρχομαι |
V-AAI-3S
|
to pass by, to come to |
1063 | γάρ |
PRT
|
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) |
5197 | ὑβριστής, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
a violent, insolent man |
3748 | ὅστις, ἥτις, ὅτι |
RI-NSM
|
whoever, anyone who |
245 | ἀλλότριος, ία, ιον |
A-APN
|
belonging to another |
3075 | λυμαίνομαι |
V-PMI-3S
|
to outrage, to corrupt |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3947 | קח
lāqaḥ |
verb | Take | לָקַח lâqach, law-kakh'; a primitive root; to take (in the widest variety of applications):—accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. |
899 | בגדו
beḡeḏ |
masculine noun | his garment | בֶּגֶד beged, behg'-ed; from H898; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage:—apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, × very (treacherously), vesture, wardrobe. |
3588 | כי
kî |
conjunction | that | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
6148 | ערב
ʿāraḇ |
verb | is surety | עָרַב ʻârab, aw-rab'; a primitive root; to braid, i.e. intermix; technically, to traffic (as if by barter); also or give to be security (as a kind of exchange):—engage, (inter-) meddle (with), mingle (self), mortgage, occupy, give pledges, be(-come, put in) surety, undertake. |
2114 | זר
zûr |
verb | for a stranger, | זוּר zûwr, zoor; a primitive root; to turn aside (especially for lodging); hence to be a foreigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery:—(come from) another (man, place), fanner, go away, (e-) strange(-r, thing, woman). |
1157 | ובעד
bᵊʿaḏ |
preposition | of him for | בְּעַד bᵉʻad, beh-ad'; from H5704 with prepositional prefix; in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.:—about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within. |
5237 | נכריה
nāḵrî |
adjective | a strange woman. | נׇכְרִי nokrîy, nok-ree'; from H5235 (second form); strange, in a variety of degrees and applications (foreign, non-relative, adulterous, different, wonderful):—alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman). |
2254 | חבלהו׃
ḥāḇal |
verb | and take a pledge | חָבַל châbal, khaw-bal'; a primitive root; to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition):—× at all, band, bring forth, (deal) corrupt(-ly), destroy, offend, lay to (take a) pledge, spoil, travail, × very, withhold. |