10

ειη δε μου πολις ταφος εφ ης επι τειχεων ηλλομην επ αυτης ου μη φεισωμαι ου γαρ εψευσαμην ρηματα αγια θεου μου

Nestle-Aland 28th
וּ֥תְהִי ע֨וֹד ׀ נֶ֘חָ֤מָתִ֗י וַאֲסַלְּדָ֣ה בְ֭חִילָה לֹ֣א יַחְמ֑וֹל כִּי־לֹ֥א כִ֝חַ֗דְתִּי אִמְרֵ֥י קָדֽוֹשׁ׃ (Leningrad Codex)
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1510 εἰμί
V-PAO-3S
I exist, I am
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
4172 πόλις, εως, ἡ
N-NSF
a city
5028 τάφος, ου, ὁ
N-NSM
a burial, a grave
1909 ἐπί
PREP
on, upon
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-GSF
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
5038 τεῖχος, ους, τό
N-GPN
a wall
242 ἅλλομαι
V-IMI-1S
to leap
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
3165 μέ
ADV
I, me, my
5339 φείδομαι
V-AMS-1S
to spare, forbear
1063 γάρ
PRT
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
5574 ψεύδομαι
V-AMI-1S
to lie
4487 ῥῆμα, ατος, τό
N-APN
a word, by implication a matter
40 ἅγιος, ία, ον
A-APN
sacred, holy
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-GSM
God, a god


# Hebrew POS Use Definition
1961 ותהי
hāyâ
verb have הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
5750 עוד
ʿôḏ
adverb, substantive Then should I yet עוֹד ʻôwd, ode; or עֹד ʻôd; from H5749; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more:—again, × all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), × once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).
5165 נחמתי
neḥāmâ
feminine noun comfort; נֶחָמָה nechâmâh, nekh-aw-maw'; from H5162; consolation:—comfort.
5539 ואסלדה
sālaḏ
verb yea, I would harden סָלַד çâlad, saw-lad'; a primitive root; probably to leap (with joy), i.e. exult:—harden self.
2427 בחילה
ḥîl
masculine noun myself in sorrow: חִיל chîyl, kheel; and (feminine) חִילָה chîylâh; from H2342; a throe (expectant of childbirth):—pain, pang, sorrow.
3808 לא
lō'
adverb let him not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
2550 יחמול
ḥāmal
verb spare; חָמַל châmal, khaw-mal'; a primitive root; to commiserate; by implication, to spare:—have compassion, (have) pity, spare.
3588 כי
conjunction for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
3808 לא
lō'
adverb I have not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
3582 כחדתי
kāḥaḏ
verb concealed כָּחַד kâchad, kaw-khad'; a primitive root; to secrete, by act or word; hence (intensively) to destroy:—conceal, cut down (off), desolate, hide.
561 אמרי
'ēmer
masculine noun the words אֵמֶר ʼêmer, ay'-mer; from H559; something said:—answer, × appointed unto him, saying, speech, word.
6918 קדושׁ׃
qāḏôš
adjective of the Holy One. קָדוֹשׁ qâdôwsh, kaw-doshe'; or קָדֹשׁ qâdôsh; from H6942; sacred (ceremonially or morally); (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary:—holy (One), saint.