32

τον δε ταρταρον της αβυσσου ωσπερ αιχμαλωτον ελογισατο αβυσσον εις περιπατον

Nestle-Aland 28th
He makes a path to shine after him; one would think the deep to be hoary. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSF
the
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
5019 Ταρσός, οῦ, ἡ
N-ASM
Tarsus, a city of Cilicia
12 ἄβυσσος, ου, ἡ
N-ASF
boundless, bottomless
3746 ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ
ADV
whomsoever
164 αἰχμάλωτος, ου, ὁ
A-ASM
captive
3049 λογίζομαι
V-AMI-3S
to reckon, to consider
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
4043 περιπατέω
N-ASM
to walk


# Hebrew POS Use Definition
310 אחריו
'aḥar
feminine adjective, adverb, preposition after אַחַר ʼachar, akh-ar'; from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):—after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
215 יאיר
'ôr
verb to shine אוֹר ʼôwr, ore; a primitive root; to be (causative, make) luminous (literally and metaphorically):—× break of day, glorious, kindle, (be, en-, give, show) light (-en, -ened), set on fire, shine.
5410 נתיב
nāṯîḇ
masculine/feminine noun He maketh a path נָתִיב nâthîyb, naw-theeb'; or (feminine) נְתִיבָה nᵉthîybâh; or נְתִבָה nᵉthibâh; (Jeremiah 6:16), from an unused root meaning to tramp; a (beaten) track:—path(-way), × travel(-ler), way.
2803 יחשׁב
ḥāšaḇ
verb him; would think חָשַׁב châshab, khaw-shab'; a primitive root; properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (generally) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute:—(make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine, impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think.
8415 תהום
tᵊhôm
masculine/feminine noun the deep תְּהוֹם tᵉhôwm, teh-home'; or תְּהֹם tᵉhôm; (usually feminine) from H1949; an abyss (as a surging mass of water), especially the deep (the main sea or the subterranean watersupply):—deep (place), depth.
7872 לשׂיבה׃
śêḇâ
feminine noun hoary. שֵׂיבָה sêybâh, say-baw'; feminine of H7869; old age:—(be) gray (grey hoar,-y) hairs (head,-ed), old age.