12 | ου σιωπησομαι δι αυτον και λογον δυναμεως ελεησει τον ισον αυτουNestle-Aland 28th |
---|---|
ִ֭נְּחִירָיו יֵצֵ֣א עָשָׁ֑ן כְּד֖וּד נָפ֣וּחַ וְאַגְמֹֽן׃ (Leningrad Codex) | |
I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
4623 | σιωπάω |
V-FMI-1S
|
to be silent |
1223 | διά |
PREP
|
through, on account of, because of |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3056 | λόγος, ου, ὁ |
N-ASM
|
a word (as embodying an idea), a statement, a speech |
1411 | δύναμις, εως, ἡ |
N-GSF
|
(miraculous) power, might, strength |
1653 | ἐλεέω |
V-FAI-3S
|
to have pity or mercy on, to show mercy |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
2470 | ἴσος, η, ον |
A-ASM
|
equal |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3808 | לא
lō' |
adverb | I will not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
2790 | אחרישׁ
ḥāraš |
verb | conceal | חָרַשׁ chârash, khaw-rash'; a primitive root; to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad sense); hence (from the idea of secrecy) to be silent, to let alone; hence (by implication) to be deaf (as an accompaniment of dumbness):—× altogether, cease, conceal, be deaf, devise, ear, graven, imagine, leave off speaking, hold peace, plow(-er, man), be quiet, rest, practise secretly, keep silence, be silent, speak not a word, be still, hold tongue, worker. |
905 | בדיו
baḏ |
masculine noun | his parts, | בַּד bad, bad; from H909; properly, separation; by implication, a part of the body, branch of a tree, bar for carrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides:—alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength. |
1697 | ודבר
dāḇār |
masculine noun | nor | דָּבָר dâbâr, daw-baw'; from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:—act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work. |
1369 | גבורות
gᵊḇûrâ |
feminine noun | his power, | גְּבוּרָה gᵉbûwrâh, gheb-oo-raw'; feminine passive participle from the same as H1368; force (literally or figuratively); by implication, valor, victory:—force, mastery, might, mighty (act, power), power, strength. |
2433 | וחין
ḥîn |
masculine noun | nor his comely | חִין chîyn, kheen; another form for H2580; beauty:—comely. |
6187 | ערכו׃
ʿēreḵ |
masculine noun | proportion. | עֵרֶךְ ʻêrek, eh'rek; from H6186; a pile, equipment, estimate:—equal, estimation, (things that are set in) order, price, proportion, × set at, suit, taxation, × valuest. |