11

η τις αντιστησεται μοι και υπομενει ει πασα η υπ ουρανον εμη εστιν

Nestle-Aland 28th
ִ֭פִּיו לַפִּידִ֣ים יַהֲלֹ֑כוּ כִּיד֥וֹדֵי אֵ֝֗שׁ יִתְמַלָּֽטוּ׃ (Leningrad Codex)
Who has prevented me, that I should repay him? whatsoever is under the whole heaven is mine. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2228
CONJ
or, than
5100 τις, τι
I-NSM
a certain one, someone, anyone
436 ἀνθίστημι
V-FMI-3S
to set against, withstand
1473 ἐγώ
P-DS
I (only expressed when emphatic)
2532 καί
CONJ
and, even, also
5278 ὑπομένω
V-FAI-3S
to stay behind, to await, endure
1487 εἰ
CONJ
forasmuch as, if, that
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-NSF
all, every
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
5259 ὑπό
PREP
by, under
3772 οὐρανός, οῦ, ὁ
N-ASM
heaven
1699 ἐμός, ή, όν
A-NSF
my
1510 εἰμί
V-PAI-3S
I exist, I am


# Hebrew POS Use Definition
4310 מי
interrogative pronoun Who מִי mîy, me; an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix:—any (man), × he, × him, O that! what, which, who(-m, -se, -soever), would to God.
6923 הקדימני
qāḏam
verb hath prevented קָדַם qâdam, kaw-dam'; a primitive root; to project (one self), i.e. precede; hence, to anticipate, hasten, meet (usually for help):—come (go, (flee)) before, disappoint, meet, prevent.
7999 ואשׁלם
šālam
verb me, that I should repay שָׁלַם shâlam, shaw-lam'; a primitive root; to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate (in various applications):—make amends, (make an) end, finish, full, give again, make good, (re-) pay (again), (make) (to) (be at) peace(-able), that is perfect, perform, (make) prosper(-ous), recompense, render, requite, make restitution, restore, reward, × surely.
8478 תחת
taḥaṯ
proper patrial adjective, accusative adverb, masculine noun under תַּחַת tachath, takh'-ath; from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:—as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
3605 כל
kōl
masculine noun the whole כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
8064 השׁמים
šāmayim
masculine noun heaven שָׁמַיִם shâmayim, shaw-mah'-yim; dual of an unused singular שָׁמֶה shâmeh; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve):—air, × astrologer, heaven(-s).
1931 לי הוא׃
hû'
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun   הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.