24 | η καρδια αυτου πεπηγεν ως λιθος εστηκεν δε ωσπερ ακμων ανηλατοςNestle-Aland 28th |
---|---|
ַ֭חֲרָיו יָאִ֣יר נָתִ֑יב יַחְשֹׁ֖ב תְּה֣וֹם לְשֵׂיבָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
His heart is as firm as a stone; yea, as hard as a piece of the nether millstone. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSF
|
the |
2588 | καρδία, ας, ἡ |
N-NSF
|
heart |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
4078 | πήγνυμι |
V-RAI-3S
|
to make fast |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
CONJ
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
3037 | λίθος, ου, ὁ |
N-NSM
|
a stone |
2476 | ἵστημι |
V-RAI-3S
|
to make to stand, to stand |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
3746 | ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ |
ADV
|
whomsoever |
188 | ἀκμήν |
N-NSM
|
at the present point of time |
433 | ἀνήκω |
A-NSM
|
to be fit, be proper |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3820 | לבו
lēḇ |
masculine noun | His heart | לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom. |
3332 | יצוק
yāṣaq |
verb | is as firm | יָצַק yâtsaq, yaw-tsak'; a primitive root; properly, to pour out (transitive or intransitive); by implication, to melt or cast as metal; by extension, to place firmly, to stiffen or grow hard:—cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast. |
3644 | כמו
kᵊmô |
adverb, conjunction | as | כְּמוֹ kᵉmôw, kem-o'; or כָּמוֹ kâmôw; a form of the prefix k, but used separately [compare H3651]; as, thus, so:—according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth. |
68 | אבן
'eḇen |
feminine noun | a stone; | אֶבֶן ʼeben, eh'-ben; from the root of H1129 through the meaning to build; a stone:— carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s). |
3332 | ויצוק
yāṣaq |
verb | yea, as hard | יָצַק yâtsaq, yaw-tsak'; a primitive root; properly, to pour out (transitive or intransitive); by implication, to melt or cast as metal; by extension, to place firmly, to stiffen or grow hard:—cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast. |
6400 | כפלח
pelaḥ |
feminine noun | as a piece | פֶּלַח pelach, peh'-lakh; from H6398; a slice:—piece. |
8482 | תחתית׃
taḥtî |
adjective | of the nether | תַּחְתִּי tachtîy, takh-tee'; from H8478; lowermost; as noun (feminine plural) the depths (figuratively, a pit, the womb):—low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part). |