Chapters | |||||||||||||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | ||||||||||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | ||||||||||
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |   |   |
Verses | |||||||||||||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | ||||||||||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | ||||||||||
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |   |
9 | ἢ τίς {ἐστιν} ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος, ὃν αἰτήσει ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ;Nestle-Aland 28th |
---|---|
Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone? (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2228 | ἤ |
PRT |
or, than |
5101 | τίς, τί |
I-NSM |
who? which? what? |
2076 | ἐστί |
V-PXI-3S |
are, belong, call, come, consist |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP |
from, from out of |
5216 | ὑμῶν |
P-2GP |
ὑμῶν humōn, hoo-mone´; genitive case of G5210; of (from or concerning) you:—ye, you, your (own, -selves). |
444 | ἄνθρωπος, ου, ὁ |
N-NSM |
a man, human, mankind |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-ASM |
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
154 | αἰτέω |
V-FAI-3S |
to ask, request |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM |
the |
5207 | υἱός, οῦ, ὁ |
N-NSM |
a son |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
P-DSM |
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
740 | ἄρτος, ου, ὁ |
N-ASM |
bread, a loaf |
3361 | μή |
PRT-N |
not, that...not, lest (used for qualified negation) |
3037 | λίθος, ου, ὁ |
N-ASM |
a stone |
1929 | ἐπιδίδωμι |
V-FAI-3S |
to give over, give way |
version | verse |
---|---|
Berean Greek NT 2016 | Ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος, ὃν αἰτήσει ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον, μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ; |
SBL Greek NT 2010 | ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος, ὃν αἰτήσει ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον— μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ; |
Nestle Greek NT 1904 | ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος, ὃν αἰτήσει ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον, μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ; |
Westcott & Hort 1881 | ἢ τίς ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος, ὃν αἰτήσει ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ; |
Nestle-Aland 27th | ἢ τίς [ἐστιν] ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος, ὃν αἰτήσει ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ; |
Nestle-Aland 28th | ἢ τίς {ἐστιν} ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος, ὃν αἰτήσει ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ; |
RP Byzantine Majority Text 2005 | Ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος, ὃν ἐὰν αἰτήσῃ ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον, μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ; |
Greek Orthodox Church 1904 | ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος, ὃν ἐὰν αἰτήσῃ ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον, μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ; |
Tiechendorf 8th Edition 1872 | ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος, ὃν αἰτήσει ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον, μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ; |
Scrivener's Textus Receptus 1894 | ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος, ὃν ἐὰν αἰτήσῃ ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον, μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ; |
Sthephanus Textus Receptus 1550 | ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος ὃν ἐὰν αἰτήσῃ ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ; |
Beza Greek NT 1598 | Ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος, ὃν ἐαν αἰτήσῃ ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον, μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ; |
Or what man is there among you, who if his son asks for bread, will give him a stone?
Matt 7:9 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]20-21
Ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος ὃν, ἐὰν αἰτήσῃ ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον, μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ;
MSS: E, G, N, O, S, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8 (f27rc2-vc1), 10 (f19v), 11 (f35r), 12 (p67), 18 (f10v-10br), 22, 33, 34 (f37r-v), 35 (f8r), 36 (f40v), 43, 44, 201, 230 (f24v-25r), 438, 439, 490, 556, 686, 700, 892, 1582 (f19r-v), ℓ339 (i) (f35rc1), ℓ339 (ii) (f145vc2-146c1)
Matt 7:9 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
H τις εστιν εξ ϋμων ανθρωπος ον εαν αιτησει ο υς αυτου αρτον μη λιθον επιδωσι αυτω
Matt 7:9 [Codex Vaticanus Graecus 1209 (B03) (4th century)]
H τίς ┬ ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος ὃν αἰτήσει ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ
* ┬ εστιν
Matt 7:9 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
H τις εστιν εξ υμων ανος ον αιτησεις ο υιος αυτου αρτον μη λιθον επιδωσει αυτω·
Matt 7:9 [Codex Basilensis (E07) (8th century)]20r
Η τις εστιν εξ υμων ανος͵ ον εαν αιτηση ο υϊος αυτου αρτον͵ μη λιθον επιδωσει αυτω·
Matt 7:9 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]3vc1-2
Η τις εστιν εξ ϋμω- ανος· ον εαν αιτηση ο υς αυτου αρτο-· μη λιθον επιδωσει αυτω·
Matt 7:9 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]26r
ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνος· ὃν ἐὰν αἰτήση ὁ υς αὐτοῦ ἄρτον· μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῶ
Matt 7:9 [Codex Purpureus Petropolitanus (N022) (6th century)]
η τις εστιν εξ υμων ανθρωπος ον εαν αιτηση ο υιος αυτου αρτον μη λιθον επιδωσει αυτω
Matt 7:9 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]
Η τις εστιν εξ ϋμων ανος ον εαν αιτηση ο ϋϊος αυτου αρτον μη λιθον επιδωση αυτω
Matt 7:9 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]36
Η τις εστιν· εξ υμων· ανθρωπος ον αν αιτησει· ο υιος αυτου· αρτον Μη· λιθον· επιδωσει αυτω
Matt 7:9 [Minuscule 1 (12th century)]167r
ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμω- ἄνος ὃν ἐὰν αἰτήσῃ ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον· μὴ λίθον {ἐπι}δώσει αὐτῷ;
Matt 7:9 [Minuscule 13 (Grec 50) (13th century)]6vc1-2
Ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνος, ὁ ἐὰν αἰτήση ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον· μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῶ;
* λίθων ?
Matt 7:9 [Minuscule 44 (12th century)]25r|ΝΓ
ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνος· ὃν ἐὰν αἰτήση ὁ υς αὐτοῦ ἄρτον. μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ;
Matt 7:9 [Minuscule 109 (Add MS 5117) (1326)]36r
Ἢ τΐς ἐστῒν ἄνος ἐξ ὑμῶν ὃν ἐὰν αἰτήση ὁ ὓς αὐτοῦ ἄρτον, μὴ λΐθον ἐπϊδώσει αὐτῷ,
Matt 7:9 [Minuscule 201 (Add MS 11837) (1357)]21vc2
ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνος , Ὃν ἐὰν αἰτήση ὁ υἱὸς αὐτȣοῦ ἄρτον· μὴ λΐθον ἐπϊδώσει αὐτῶ;
Matt 7:9 [Minuscule 439 (Add MS 5107) (1159)]19vc2
ἢ Τίς ἐστιν ἐξ’ ὑμῶν ἄνος· ὃν ἐὰν αἰτήση ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον· μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῶ;
Matt 7:9 [Minuscule 500 (Add MS 17982) (13th century)21r
ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνος ὃν ἐὰν αἰτήσει ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον. μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῶ;
MSS: 157 (f36r), 500, 1203 (f17r)
Matt 7:9 [Peshitta]
ܐܰܘ ܡܰܢܽܘ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ ܕ݁ܢܶܫܶܐܠܺܝܘܗ݈ܝ ܒ݁ܪܶܗ ܠܰܚܡܳܐ ܠܡܳܐ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܡܰܘܫܶܛ ܠܶܗ܂
Matt 7:9 [Old Syriac Curetonian (Codex Curetonianus Syriacus syc)]
ܡܢܘ ܓܝܪ ܡܢܟܘܢ ܕܢܫܐܠܝܘܗܝ ܒܪܗ ܠܚܡܐ܂ ܠܡܐ ܟܐܦܐ ܡܘܫܛ ܠܗ܂
Matt 7:9 [Vulgate]
aut quis est ex vobis homo quem si petierit filius suus panem numquid lapidem porriget ei
Matt 7:9 [Textus Receptus (Elzevir) (1624)]20-21
Ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος ὃν, ἐὰν αἰτήσῃ ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον, μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ;
MSS: E, G, N, O, S, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8 (f27rc2-vc1), 10 (f19v), 11 (f35r), 12 (p67), 18 (f10v-10br), 22, 33, 34 (f37r-v), 35 (f8r), 36 (f40v), 43, 44, 201, 230 (f24v-25r), 438, 439, 490, 556, 686, 700, 892, 1582 (f19r-v), ℓ339 (i) (f35rc1), ℓ339 (ii) (f145vc2-146c1)
Matt 7:9 [Codex Sinaiticus (א or 01) (4th century)]
H τις εστιν εξ ϋμων ανθρωπος ον εαν αιτησει ο υς αυτου αρτον μη λιθον επιδωσι αυτω
Matt 7:9 [Codex Vaticanus Graecus 1209 (B03) (4th century)]
H τίς ┬ ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος ὃν αἰτήσει ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ
* ┬ εστιν
Matt 7:9 [Codex Ephraemi Syri Rescriptus (C04) (5th century)]
H τις εστιν εξ υμων ανος ον αιτησεις ο υιος αυτου αρτον μη λιθον επιδωσει αυτω·
Matt 7:9 [Codex Basilensis (E07) (8th century)]20r
Η τις εστιν εξ υμων ανος͵ ον εαν αιτηση ο υϊος αυτου αρτον͵ μη λιθον επιδωσει αυτω·
Matt 7:9 [Codex Seidelianus I (Harley MS5684) (G011) (9th century)]3vc1-2
Η τις εστιν εξ ϋμω- ανος· ον εαν αιτηση ο υς αυτου αρτο-· μη λιθον επιδωσει αυτω·
Matt 7:9 [Codex Cyprius (Grec 63) (K017) (9th century)]26r
ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνος· ὃν ἐὰν αἰτήση ὁ υς αὐτοῦ ἄρτον· μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῶ
Matt 7:9 [Codex Purpureus Petropolitanus (N022) (6th century)]
η τις εστιν εξ υμων ανθρωπος ον εαν αιτηση ο υιος αυτου αρτον μη λιθον επιδωσει αυτω
Matt 7:9 [Codex Washingtonianus (W032) (5th century)]
Η τις εστιν εξ ϋμων ανος ον εαν αιτηση ο ϋϊος αυτου αρτον μη λιθον επιδωση αυτω
Matt 7:9 [Codex Sangallensis 48 (Δ037) (9th century)]36
Η τις εστιν· εξ υμων· ανθρωπος ον αν αιτησει· ο υιος αυτου· αρτον Μη· λιθον· επιδωσει αυτω
Matt 7:9 [Minuscule 1 (12th century)]167r
ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμω- ἄνος ὃν ἐὰν αἰτήσῃ ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον· μὴ λίθον {ἐπι}δώσει αὐτῷ;
Matt 7:9 [Minuscule 13 (Grec 50) (13th century)]6vc1-2
Ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνος, ὁ ἐὰν αἰτήση ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον· μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῶ;
* λίθων ?
Matt 7:9 [Minuscule 44 (12th century)]25r|ΝΓ
ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνος· ὃν ἐὰν αἰτήση ὁ υς αὐτοῦ ἄρτον. μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ;
Matt 7:9 [Minuscule 109 (Add MS 5117) (1326)]36r
Ἢ τΐς ἐστῒν ἄνος ἐξ ὑμῶν ὃν ἐὰν αἰτήση ὁ ὓς αὐτοῦ ἄρτον, μὴ λΐθον ἐπϊδώσει αὐτῷ,
Matt 7:9 [Minuscule 201 (Add MS 11837) (1357)]21vc2
ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνος , Ὃν ἐὰν αἰτήση ὁ υἱὸς αὐτȣοῦ ἄρτον· μὴ λΐθον ἐπϊδώσει αὐτῶ;
Matt 7:9 [Minuscule 439 (Add MS 5107) (1159)]19vc2
ἢ Τίς ἐστιν ἐξ’ ὑμῶν ἄνος· ὃν ἐὰν αἰτήση ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον· μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῶ;
Matt 7:9 [Minuscule 500 (Add MS 17982) (13th century)21r
ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνος ὃν ἐὰν αἰτήσει ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον. μὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῶ;
MSS: 157 (f36r), 500, 1203 (f17r)
Matt 7:9 [Peshitta]
ܐܰܘ ܡܰܢܽܘ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ ܕ݁ܢܶܫܶܐܠܺܝܘܗ݈ܝ ܒ݁ܪܶܗ ܠܰܚܡܳܐ ܠܡܳܐ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܡܰܘܫܶܛ ܠܶܗ܂
Matt 7:9 [Old Syriac Curetonian (Codex Curetonianus Syriacus syc)]
ܡܢܘ ܓܝܪ ܡܢܟܘܢ ܕܢܫܐܠܝܘܗܝ ܒܪܗ ܠܚܡܐ܂ ܠܡܐ ܟܐܦܐ ܡܘܫܛ ܠܗ܂
Matt 7:9 [Vulgate]
aut quis est ex vobis homo quem si petierit filius suus panem numquid lapidem porriget ei
(1) εστιν : א, B¹, E, G, K, M, N, O, S, W, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 109, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 686, 700, 892, 1203, 1582, ℓ339;(i), ℓ339 (ii), ℓ1086 (ii), Majority
(2) OMIT εστιν : B*, L
(3) εξ υμων ανθρωπος : א, B, E, G, K, L, M, N, O, S, W, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 686, 700, 892, 1203, 1582, ℓ339 (i), ℓ339 (ii), Majority
(4) ανθρωπος εξ υμων : 109
(5) εξ υ ανθρωπος : ℓ1086 (ii)
(6) ον : א, B, E, G, K, L, N, O, S, W, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 18, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 109, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 686, 700, 892, 1203, 1582, ℓ339 (i), ℓ339 (ii), Majority
(7) ος : M
(8) ο : 13
(9) ω : ℓ1086 (ii)
(10) εαν : א¹, E, G, K¹, M, N, O, S, W, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 109, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 686, 700, 892, 1203, 1582, ℓ339 (i), ℓ339 (ii), ℓ1086 (ii), Majority
(11) αν : K*, L, Δ
(12) OMIT εαν : א*, B
(13) αιτηση : E, G, K, M, N, O, S, W, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 109, 201, 230, 438, 439, 490, 556, 686, 700, 892, 1582, ℓ339 (i), ℓ339 (ii), ℓ1086 (ii), Majority
(14) αιτησει : א, B, L, Δ, 157, 500, 1203
(15) αιτησεις : C
(16) επιδωσει : B, C, E, G, K, L, M, N, O, S, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 109, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 686, 700, 892, 1203, 1582, ℓ339 (i), ℓ339 (ii), Majority
(17) επιδωσι : א
(18) επιδωση : W, 9
(19) δωσει : ℓ1086 (ii)
(2) OMIT εστιν : B*, L
(3) εξ υμων ανθρωπος : א, B, E, G, K, L, M, N, O, S, W, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 686, 700, 892, 1203, 1582, ℓ339 (i), ℓ339 (ii), Majority
(4) ανθρωπος εξ υμων : 109
(5) εξ υ ανθρωπος : ℓ1086 (ii)
(6) ον : א, B, E, G, K, L, N, O, S, W, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 18, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 109, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 686, 700, 892, 1203, 1582, ℓ339 (i), ℓ339 (ii), Majority
(7) ος : M
(8) ο : 13
(9) ω : ℓ1086 (ii)
(10) εαν : א¹, E, G, K¹, M, N, O, S, W, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 109, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 686, 700, 892, 1203, 1582, ℓ339 (i), ℓ339 (ii), ℓ1086 (ii), Majority
(11) αν : K*, L, Δ
(12) OMIT εαν : א*, B
(13) αιτηση : E, G, K, M, N, O, S, W, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 109, 201, 230, 438, 439, 490, 556, 686, 700, 892, 1582, ℓ339 (i), ℓ339 (ii), ℓ1086 (ii), Majority
(14) αιτησει : א, B, L, Δ, 157, 500, 1203
(15) αιτησεις : C
(16) επιδωσει : B, C, E, G, K, L, M, N, O, S, Δ, Σ, Ω, 1, 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 18, 22, 33, 34, 35, 36, 43, 44, 109, 157, 201, 230, 438, 439, 490, 500, 556, 686, 700, 892, 1203, 1582, ℓ339 (i), ℓ339 (ii), Majority
(17) επιδωσι : א
(18) επιδωση : W, 9
(19) δωσει : ℓ1086 (ii)
(a) Τίς ἐστιν ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος ὃν ἐὰν αἰτήσῃ – ܡܰܢܽܘ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ in Peshitta implies εστιν, but not ἐὰν; both are omitted by Codex Vaticanus. Ἐστιν is omitted by Lachmann and Tischendorf (2nd edition) though in his third edition Tischendorf restores the word; while Alford, who in his first edition bracketed it, has in his second edition cancelled it, regarding it as brought in “to help out the construction”; while Meyer thinks it was omitted for this very reason; but the end is not thus attained, since that method merely converts an anomalous construction (by a blending of two different constructions) into a thorough non-construction, and all but a barbarism. In so puzzled a matter Tischendorf has exercised a wise discretion in replacing what ought not to have been removed (Bloomfield).
(b) αἰτήσῃ or αἰτήσει? Lachmann, Tregelles, Tischendorf, Alford, Westcott-Hort, NA27 follow the latter, from א, B, Δ. Both αἰτήσῃ and αἰτήσει have internal evidence in its favour in Luke 11:12.
(b) αἰτήσῃ or αἰτήσει? Lachmann, Tregelles, Tischendorf, Alford, Westcott-Hort, NA27 follow the latter, from א, B, Δ. Both αἰτήσῃ and αἰτήσει have internal evidence in its favour in Luke 11:12.
New Testament See Old Testament
Matthew 4:3 (1)
1 (random) υἱὸς, ἄρτον,, λίθον | 5207 740 3037Matthew 12:11 (2)
2 (fragment) ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος, | 1537 5216 4443 (fragment) ὑμῶν ἄνθρωπος, ὃν | 5216 444 3739
Matthew 12:8 (1)
4 (random) ἐστιν, ἄνθρωπος,, υἱὸς | 2076 444 5207Matthew 13:37 (1)
5 (random) ἐστιν, ἄνθρωπος,, υἱὸς | 2076 444 5207Matthew 17:25 (1)
6 (fragment) ὁ υἱὸς αὐτοῦ | 3588 5207 846Matthew 20:20 (1)
7 (fragment) ὁ υἱὸς αὐτοῦ | 3588 5207 846Matthew 21:37 (1)
8 (fragment) ὁ υἱὸς αὐτοῦ | 3588 5207 846Matthew 22:2 (1)
9 (fragment) ὁ υἱὸς αὐτοῦ | 3588 5207 846Mark 2:28 (1)
10 (random) ἐστιν, ἄνθρωπος,, υἱὸς | 2076 444 5207Luke 2:7 (1)
11 (fragment) ὁ υἱὸς αὐτοῦ | 3588 5207 846Luke 4:3 (1)
12 (random) υἱὸς, ἄρτον,, λίθον | 5207 740 3037Luke 6:5 (1)
13 (random) ἐστιν, ἄνθρωπος,, υἱὸς | 2076 444 5207Luke 11:11 (2)
14 (fragment) αἰτήσει ὁ υἱὸς | 154 3588 520715 (random) αἰτήσει, ἐπιδώσει, υἱὸς | 154 1929 5207