31

και ανοισει ο ιερευς το στεαρ επι του θυσιαστηριου και εσται το στηθυνιον ααρων και τοις υιοις αυτου

Nestle-Aland 28th
וְהִקְטִ֧יר הַכֹּהֵ֛ן אֶת־הַחֵ֖לֶב הַמִּזְבֵּ֑חָה וְהָיָה֙ הֶֽחָזֶ֔ה לְאַהֲרֹ֖ן וּלְבָנָֽיו׃ (Leningrad Codex)
And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
399 ἀναφέρω
V-FAI-3S
to carry up, lead up
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DPM
the
2409 ἱερεύς, έως, ὁ
N-NSM
a priest
4720 Στάχυς, υος, ὁ
N-ASN
Stachys, a Christian at Rome
1909 ἐπί
PREP
on, upon
2379 θυσιαστήριον, ου, τό
N-GSN
an altar
1510 εἰμί
V-FMI-3S
I exist, I am
4738 στῆθος, ους, τό
N-NSN
the breast
2 Ἀαρών, ὁ
N-PRI
Aaron, the brother of Moses
5207 υἱός, οῦ, ὁ
N-DPM
a son
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same


# Hebrew POS Use Definition
6999 והקטיר
qāṭar
gentilic adjective, masculine noun, verb shall burn קָטַר qâṭar, kaw-tar'; a primitive root (identical with through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants); to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship):—burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).
3548 הכהן
kōhēn
masculine noun And the priest כֹּהֵן kôhên, ko-hane'; active participle of H3547; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman):—chief ruler, × own, priest, prince, principal officer.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
2459 החלב
ḥēleḇ
masculine noun the fat חֶלֶב cheleb, kheh'-leb; or חֵלֶב chêleb; from an unused root meaning to be fat; fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part:—× best, fat(-ness), × finest, grease, marrow.
4196 המזבחה
mizbēaḥ
masculine noun upon the altar: מִזְבֵּחַ mizbêach, miz-bay'-akh; from H2076; an altar:—altar.
1961 והיה
hāyâ
verb shall be הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
2373 החזה
ḥāzê
masculine noun but the breast חָזֶה châzeh, khaw-zeh'; from H2372; the breast (as most seen in front):—breast.