5

ειπεν δε φαραω τω ιωσφη κατοικειτωσαν εν γη γεσεμ ει δε επιστη οτι εισιν εν αυτοις ανδρες δυνατοι καταστησον αυτους αρχοντας των εμων κτηνων ηλθον δε εις αιγυπτον προς ιωσηφ ιακωβ και οι υιοι αυτου και ηκουσεν φαραω βασιλευς αιγυπτου και ειπεν φαραω προς ιωσηφ λεγων ο πατηρ σου και οι αδελφοι σου ηκασι προς σε

Nestle-Aland 28th
ַיֹּ֣אמֶר פַּרְעֹ֔ה אֶל־יוֹסֵ֖ף לֵאמֹ֑ר אָבִ֥יךָ וְאַחֶ֖יךָ בָּ֥אוּ אֵלֶֽיךָ׃ (Leningrad Codex)
And Pharaoh spoke unto Joseph, saying, Your father and your brethren are come unto you: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3004 λέγω
V-PAPNS
to say
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
5328 Φαραώ, ὁ
N-PRI
Pharaoh, an Eg. king
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPM
the
2730 κατοικέω
V-AAD-3P
to inhabit, to settle
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
1065 γε
N-DSF
emphasizes the word to which it is joined
1487 εἰ
CONJ
forasmuch as, if, that
1987 ἐπίσταμαι
V-PMI-2S
to know, to understand
3754 ὅτι
CONJ
that, because
1510 εἰμί
V-PAI-3P
I exist, I am
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
435 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ
N-NPM
a man
1415 δυνατός, ή, όν
A-NPM
strong, mighty, powerful
2525 καθίστημι
V-AAD-2S
to set in order, appoint
758 ἄρχων, οντος, ὁ
N-APM
ruler, chief
1699 ἐμός, ή, όν
A-GPN
my
2934 κτῆνος, ους, τό
N-GPN
a beast of burden
2064 ἔρχομαι
V-AAI-3P
to come, go
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
125 Αἴγυπτος, ου, ἡ
N-GSF
Egypt, the land of the Nile
4314 πρός
PREP
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)
2501 Ἰωσήφ, ὁ
N-PRI
Joseph, the name of several Israelites
2384 Ἰακώβ
N-PRI
Ἰακώβ Iakṓb, ee-ak-obe´; of Hebrew origin (H3290); Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites:—also an Israelite:—Jacob.
2532 καί
CONJ
and, even, also
5207 υἱός, οῦ, ὁ
N-NPM
a son
191 ἀκούω
V-AAI-3S
to hear, listen
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-NSM
a king
3962 πατήρ, πατρός, ὁ
N-NSM
a father
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-AS
you (early mod. Eng. thou)
80 ἀδελφός, οῦ, ὁ
N-NPM
a brother
1854 ἔξω
V-PAI-3P
outside, without


# Hebrew POS Use Definition
559 ויאמר
'āmar
verb spoke אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
6547 פרעה
parʿô
masculine noun And Pharaoh פַּרְעֹה Parʻôh, par-o'; of Egyptian derivation; Paroh, a general title of Egyptian kings:—Pharaoh.
413 אל
'ēl
preposition unto אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
3130 יוסף
yôsēp̄
proper masculine noun Joseph, יוֹסֵף Yôwçêph, yo-safe'; future of H3254; let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites:—Joseph. Compare H3084.
559 לאמר
'āmar
verb saying, אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
1 אביך
'āḇ
masculine noun Thy father אָב ʼâb, awb; a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application:—chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
251 ואחיך
'āḥ
masculine noun and thy brethren אָח ʼâch, awkh; a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1]):—another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
935 באו
bô'
verb are come בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
413 אליך׃
'ēl
preposition unto אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).