42

κυκλω των πολεων τουτων πολις και τα περισπορια κυκλω της πολεως πασαις ταις πολεσιν ταυταις α και συνετελεσεν ιησους διαμερισας την γην εν τοις οριοις αυτων β και εδωκαν οι υιοι ισραηλ μεριδα τω ιησοι κατα προσταγμα κυριου εδωκαν αυτω την πολιν ην ητησατο την θαμνασαραχ εδωκαν αυτω εν τω ορει εφραιμ χ και ωκοδομησεν ιησους την πολιν και ωκησεν εν αυτη δ και ελαβεν ιησους τας μαχαιρας τας πετρινας εν αις περιετεμεν τους υιους ισραηλ τους γενομενους εν τη οδω εν τη ερημω και εθηκεν αυτας εν θαμνασαραχ

Nestle-Aland 28th
ִּֽהְיֶ֙ינָה֙ הֶעָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה עִ֣יר עִ֔יר וּמִגְרָשֶׁ֖יהָ סְבִיבֹתֶ֑יהָ כֵּ֖ן לְכָל־הֶעָרִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃ ס (Leningrad Codex)
These cities were every one with their suburbs round about them: thus were all these cities. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2945 κύκλος, ου, ὁ
N-DSM
around
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSF
the
4172 πόλις, εως, ἡ
N-ASF
a city
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-DPF
this
2532 καί
CONJ
and, even, also
4049 περισπάω
N-NPN
to draw away
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-DPF
all, every
4931 συντελέω
V-AAI-3S
to complete, accomplish
2424 Ἰησοῦς, οῦ, ὁ
N-PRI
Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr
1266 διαμερίζω
V-AAPNS
to distribute, to divide
1065 γε
N-ASF
emphasizes the word to which it is joined
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3725 ὅριον, ου, τό
N-DPN
a boundary
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-APF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1325 δίδωμι
V-AAI-3P
to give
5207 υἱός, οῦ, ὁ
N-APM
a son
2474 Ἰσραήλ, ὁ
N-PRI
Israel, the name of the Jewish people and their land
3310 μερίς, ίδος, ἡ
N-ASF
a part, portion
2596 κατά
PREP
down, against, according to
4366 προσρήγνυμι
N-ASN
to break against
2962 κύριος, ου, ὁ
N-GSM
lord, master
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-DPF
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
154 αἰτέω
V-AMI-3S
to ask, request
3735 ὄρος, ους, τό
N-DSN
a mountain
2187 Ἐφραΐμ, ὁ
N-PRI
Ephraim, a city near Jer
3618 οἰκοδομέω
V-AAI-3S
to build a house
3611 οἰκέω
V-AAI-3S
to inhabit, to dwell
2983 λαμβάνω
V-AAI-3S
to take, receive
3162 μάχαιρα, ας, ἡ
N-APF
a short sword or dagger
4073 πέτρα, ας, ἡ
A-APF
a (large mass of) rock
4059 περιτέμνω
V-AAI-3S
to cut around, circumcise
1096 γίνομαι
V-AMPAP
to come into being, to happen, to become
3598 ὁδός, οῦ, ἡ
N-DSF
a way, road
2048 ἔρημος, ον
N-DSF
solitary, desolate
5087 τίθημι
V-AAI-3S
to place, lay, set


# Hebrew POS Use Definition
1961 תהיינה
hāyâ
verb were הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
5892 הערים
ʿîr
masculine noun cities עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town.
428 האלה
'ēllê
demonstrative particle These אֵלֶּה ʼêl-leh, ale'-leh; prolonged from H411; these or those:—an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
5892 עיר
ʿîr
masculine noun every one עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town.
5892 עיר
ʿîr
masculine noun every one עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town.
4054 ומגרשׁיה
miḡrāš
masculine noun with their suburbs מִגְרָשׁ migrâsh, mig-rawsh'; also (in plural) feminine (Ezekiel 27:28) מִגְרָשָׁה migrâshâh; from H1644; a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea:—cast out, suburb.
5439 סביבתיה
sāḇîḇ
adjective, adverb, substantive round about סָבִיב çâbîyb, saw-beeb'; or (feminine) סְבִיבָה çᵉbîybâh; from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around:—(place, round) about, circuit, compass, on every side.
3651 כן
kēn
adjective, adverb them: thus כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
3605 לכל
kōl
masculine noun all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
5892 הערים
ʿîr
masculine noun cities. עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town.
428 האלה׃
'ēllê
demonstrative particle these אֵלֶּה ʼêl-leh, ale'-leh; prolonged from H411; these or those:—an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).