5

εα δε οτι επ εμοι μεγαλυνεσθε εναλλεσθε δε μοι ονειδει

Nestle-Aland 28th
ִם־אָ֭מְנָם עָלַ֣י תַּגְדִּ֑ילוּ וְתוֹכִ֥יחוּ עָ֝לַ֗י חֶרְפָּתִּֽי׃ (Leningrad Codex)
If indeed all of you will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1436 ἔα
INJ
ah! ha! (interjection expressing surprise, indignation, fear)
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
3754 ὅτι
CONJ
that, because
1909 ἐπί
PREP
on, upon
1473 ἐγώ
P-DS
I (only expressed when emphatic)
3170 μεγαλύνω
V-PMI-2P
to make or declare great
1724 ἐνάλιος, ον
V-PMI-2P
in or of the sea, marine creatures
3681 ὄνειδος, ους, τό
N-DSN
reproach, disgrace


# Hebrew POS Use Definition
518 אם
'im
particle If אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
551 אמנם
'āmnām
adverb indeed אׇמְנָם ʼomnâm, om-nawm'; adverb from H544; verily:—indeed, no doubt, surely, (it is, of a) true(-ly, -th).
5921 עלי
ʿal
conjunction, preposition against עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
1431 תגדילו
gāḏal
verb ye will magnify גָּדַל gâdal, gaw-dal'; a primitive root; properly, to twist (compare H1434), i.e. to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride):—advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to... estate, things), grow(up), increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.
3198 ותוכיחו
yāḵaḥ
verb me, and plead יָכַח yâkach, yaw-kahh'; a primitive root; to be right (i.e. correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict:—appoint, argue, chasten, convince, correct(-ion), daysman, dispute, judge, maintain, plead, reason (together), rebuke, reprove(-r), surely, in any wise.
5921 עלי
ʿal
conjunction, preposition against עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
2781 חרפתי׃
ḥerpâ
feminine noun me my reproach: חֶרְפָּה cherpâh, kher-paw'; from H2778; contumely, disgrace, the pudenda:—rebuke, reproach(-fully), shame.