19

εβδελυξαντο δε με οι ειδοτες με ους δη ηγαπηκειν επανεστησαν μοι

Nestle-Aland 28th
ִּֽ֭עֲבוּנִי כָּל־מְתֵ֣י סוֹדִ֑י וְזֶֽה־אָ֝הַ֗בְתִּי נֶהְפְּכוּ־בִֽי׃ (Leningrad Codex)
All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
948 βδελύσσομαι
V-AMI-3P
to detest
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
1473 ἐγώ
P-DS
I (only expressed when emphatic)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPM
the
1492 οἶδα
V-RAPNP
be aware, behold, consider, perceive
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-APM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
25 ἀγαπάω
V-YAI-1S
to love
1881 ἐπανίστημι
V-AAI-3P
to raise up against


# Hebrew POS Use Definition
8581 תעבוני
abhorred
3605 כל
kōl
masculine noun All כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
4962 מתי
maṯ
masculine noun friends מַת math, math; from the same as H4970; properly, an adult (as of full length); by implication, a man (only in the plural):— few, × friends, men, persons, × small.
5475 סודי
sôḏ
masculine noun my inward סוֹד çôwd, sode; from H3245; a session, i.e. company of persons (in close deliberation); by implication, intimacy, consultation, a secret:—assembly, consel, inward, secret (counsel).
2088 וזה
demonstrative pronoun me: and they whom זֶה zeh, zeh; a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:—he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098.
157 אהבתי
'āhaḇ
verb I loved אָהַב ʼâhab, aw-hab'; or אָהֵב ʼâhêb ; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise):—(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.
2015 נהפכו׃
hāp̄aḵ
verb are turned הָפַךְ hâphak, haw-fak'; a primitive root; to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert:—× become, change, come, be converted, give, make (a bed), overthrow (-turn), perverse, retire, tumble, turn (again, aside, back, to the contrary, every way).