11 | δεινως δε μοι οργη εχρησατο ηγησατο δε με ωσπερ εχθρονNestle-Aland 28th |
---|---|
ַיַּ֣חַר עָלַ֣י אַפּ֑וֹ וַיַּחְשְׁבֵ֖נִי ל֣וֹ כְצָרָֽיו׃ (Leningrad Codex) | |
He has also kindled his wrath against me, and he counts me unto him as one of his enemies. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1171 | δεινῶς |
ADV
|
terribly, vehemently |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
1473 | ἐγώ |
P-AS
|
I (only expressed when emphatic) |
3709 | ὀργή, ῆς, ἡ |
N-DSF
|
impulse, wrath |
5531 | χράω |
V-AMI-3S
|
to lend |
2233 | ἡγέομαι |
V-AMI-3S
|
to lead, suppose |
3746 | ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ |
ADV
|
whomsoever |
2190 | ἐχθρός, ά, όν |
N-ASM
|
hostile |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2734 | ויחר
ḥārâ |
verb | He hath also kindled | חָרָה chârâh, khaw-raw'; a primitive root (compare H2787); to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy:—be angry, burn, be displeased, × earnestly, fret self, grieve, be (wax) hot, be incensed, kindle, × very, be wroth. See H8474. |
5921 | עלי
ʿal |
conjunction, preposition | against | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
639 | אפו
'ap̄ |
masculine noun | his wrath | אַף ʼaph, af; from H599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:—anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath. |
2803 | ויחשׁבני
ḥāšaḇ |
verb | me, and he counteth | חָשַׁב châshab, khaw-shab'; a primitive root; properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (generally) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute:—(make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine, impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think. |
6862 | לו כצריו׃
ṣar |
adjective | me unto him as his enemies. | צַר tsar, tsar; or צָר tsâr; from H6887; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble (as in H6864); (transitive) an opponent (as crowding):—adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble. |