16

θεραποντα μου εκαλεσα και ουχ υπηκουσεν στομα δε μου εδεετο

Nestle-Aland 28th
ְעַבְדִּ֣י קָ֭רָאתִי וְלֹ֣א יַעֲנֶ֑ה בְּמוֹ־פִ֝֗י אֶתְחַנֶּן־לֽוֹ׃ (Leningrad Codex)
I called my servant, and he gave me no answer; I implored him with my mouth. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2324 θεράπων, οντος, ὁ
N-ASM
an attendant
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
2564 καλέω
V-AAI-1S
to call
2532 καί
CONJ
and, even, also
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
5219 ὑπακούω
V-AAI-3S
to listen, attend to
4750 στόμα, ατος, τό
N-NSN
the mouth
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
1189 δέομαι
V-IMI-3S
to want, entreat


# Hebrew POS Use Definition
5650 לעבדי
ʿeḇeḏ
masculine noun my servant, עֶבֶד ʻebed, eh'-bed; from H5647; a servant:—× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
7121 קראתי
qārā'
verb I called קָרָא qârâʼ, kaw-raw'; a primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):—bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
3808 ולא
lō'
adverb and he gave no לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
6030 יענה
ʿānâ
verb answer; עָנָה ʻânâh, aw-naw'; a primitive root; properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce:—give account, afflict (by mistake for 6031), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for 6031), cry, hear, Leannoth, lift up, say, × scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also H1042, H1043.
1119 במו
bᵊmô
preposition him with בְּמוֹ bᵉmôw, bem-o'; prolongation for prepositional prefix; in, with, by, etc.:—for, in into, through.
6310 פי
masculine noun my mouth. פֶּה peh, peh; from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:—accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.
2603 אתחנן׃
ḥānan
verb I entreated חָנַן chânan, khaw-nan'; a primitive root (compare H2583); properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition):—beseech, × fair, (be, find, shew) favour(-able), be (deal, give, grant (gracious(-ly), intreat, (be) merciful, have (shew) mercy (on, upon), have pity upon, pray, make supplication, × very.