26

αναστησαι το δερμα μου το ανατλων ταυτα παρα γαρ κυριου ταυτα μοι συνετελεσθη

Nestle-Aland 28th
ְאַחַ֣ר ע֭וֹרִֽי נִקְּפוּ־זֹ֑את וּ֝מִבְּשָׂרִ֗י אֶֽחֱזֶ֥ה אֱלֽוֹהַּ׃ (Leningrad Codex)
And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
450 ἀνίστημι
V-AAO-3S
to raise up, to rise
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASN
the
1192 δέρμα, ατος, τό
N-ASN
the skin
1473 ἐγώ
P-DS
I (only expressed when emphatic)
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-NPN
this
3844 παρά
PREP
from beside, by the side of, by, beside
1063 γάρ
PRT
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
2962 κύριος, ου, ὁ
N-GSM
lord, master
4931 συντελέω
V-API-3S
to complete, accomplish


# Hebrew POS Use Definition
310 ואחר
'aḥar
feminine adjective, adverb, preposition And after אַחַר ʼachar, akh-ar'; from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):—after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
5785 עורי
ʿôr
masculine noun my skin עוֹר ʻôwr, ore; from H5783; skin (as naked); by implication, hide, leather:—hide, leather, skin.
5362 נקפו
nāqap̄
verb destroy נָקַף nâqaph, naw-kaf'; a primitive root; to strike with more or less violence (beat, fell, corrode); by implication (of attack) to knock together, i.e. surround or circulate:—compass (about, -ing), cut down, destroy, go round (about), inclose, round.
2063 זאת
zō'ṯ
adverb, demonstrative pronoun this זֹאת zôʼth, zothe'; irregular feminine of H2088; this (often used adverb):—hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
1320 ומבשׂרי
bāśār
masculine noun , yet in my flesh בָּשָׂר bâsâr, baw-sawr'; from H1319; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man:—body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, nakedness, self, skin.
2372 אחזה
ḥāzâ
verb shall I see חָזָה châzâh, khaw-zaw'; a primitive root; to gaze at; mentally to perceive, contemplate (with pleasure); specifically, to have a vision of:—behold, look, prophesy, provide, see.
433 אלוה׃
'ĕlôha
masculine noun God: אֱלוֹהַּ ʼĕlôwahh, el-o'-ah; rarely (shortened) אֱלֹהַּ ʼĕlôahh; probably prolonged (emphatic) from H410; a deity or the Deity:—God, god. See H430.