26 | αναστησαι το δερμα μου το ανατλων ταυτα παρα γαρ κυριου ταυτα μοι συνετελεσθηNestle-Aland 28th |
---|---|
ְאַחַ֣ר ע֭וֹרִֽי נִקְּפוּ־זֹ֑את וּ֝מִבְּשָׂרִ֗י אֶֽחֱזֶ֥ה אֱלֽוֹהַּ׃ (Leningrad Codex) | |
And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God: (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
450 | ἀνίστημι |
V-AAO-3S
|
to raise up, to rise |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASN
|
the |
1192 | δέρμα, ατος, τό |
N-ASN
|
the skin |
1473 | ἐγώ |
P-DS
|
I (only expressed when emphatic) |
3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-NPN
|
this |
3844 | παρά |
PREP
|
from beside, by the side of, by, beside |
1063 | γάρ |
PRT
|
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-GSM
|
lord, master |
4931 | συντελέω |
V-API-3S
|
to complete, accomplish |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
310 | ואחר
'aḥar |
feminine adjective, adverb, preposition | And after | אַחַר ʼachar, akh-ar'; from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):—after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with. |
5785 | עורי
ʿôr |
masculine noun | my skin | עוֹר ʻôwr, ore; from H5783; skin (as naked); by implication, hide, leather:—hide, leather, skin. |
5362 | נקפו
nāqap̄ |
verb | destroy | נָקַף nâqaph, naw-kaf'; a primitive root; to strike with more or less violence (beat, fell, corrode); by implication (of attack) to knock together, i.e. surround or circulate:—compass (about, -ing), cut down, destroy, go round (about), inclose, round. |
2063 | זאת
zō'ṯ |
adverb, demonstrative pronoun | this | זֹאת zôʼth, zothe'; irregular feminine of H2088; this (often used adverb):—hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. |
1320 | ומבשׂרי
bāśār |
masculine noun | , yet in my flesh | בָּשָׂר bâsâr, baw-sawr'; from H1319; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man:—body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, nakedness, self, skin. |
2372 | אחזה
ḥāzâ |
verb | shall I see | חָזָה châzâh, khaw-zaw'; a primitive root; to gaze at; mentally to perceive, contemplate (with pleasure); specifically, to have a vision of:—behold, look, prophesy, provide, see. |
433 | אלוה׃
'ĕlôha |
masculine noun | God: | אֱלוֹהַּ ʼĕlôwahh, el-o'-ah; rarely (shortened) אֱלֹהַּ ʼĕlôahh; probably prolonged (emphatic) from H410; a deity or the Deity:—God, god. See H430. |