22

ακουε υιε πατρος του γεννησαντος σε και μη καταφρονει οτι γεγηρακεν σου η μητηρ

Nestle-Aland 28th
ְׁמַ֣ע לְ֭אָבִיךָ זֶ֣ה יְלָדֶ֑ךָ וְאַל־תָּ֝ב֗וּז כִּֽי־זָקְנָ֥ה אִמֶּֽךָ׃ (Leningrad Codex)
Hearken unto your father that brings forth you, and despise not your mother when she is old. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
191 ἀκούω
V-PAD-2S
to hear, listen
5207 υἱός, οῦ, ὁ
N-VSM
a son
3962 πατήρ, πατρός, ὁ
N-GSM
a father
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
1080 γεννάω
V-AAPGS
to beget, to bring forth
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
2532 καί
CONJ
and, even, also
3165 μέ
ADV
I, me, my
2706 καταφρονέω
V-PAD-2S
to think little of
3754 ὅτι
CONJ
that, because
1095 γηράσκω
V-RAI-3S
to grow old
3384 μήτηρ, μητρός, ἡ
N-NSF
mother


# Hebrew POS Use Definition
8085 שׁמע
šāmaʿ
masculine noun, verb Hearken שָׁמַע shâmaʻ, shaw-mah'; a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):—× attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
1 לאביך
'āḇ
masculine noun unto thy father אָב ʼâb, awb; a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application:—chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
2088 זה
demonstrative pronoun that זֶה zeh, zeh; a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that:—he, × hence, × here, it(-self), × now, × of him, the one...the other, × than the other, (× out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, × thus, very, which. Compare H2063, H2090, H2097, H2098.
3205 ילדך
yālaḏ
verb begot יָלַד yâlad, yaw-lad'; a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:—bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
408 ואל
'al
adverb of negation not אַל ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
936 תבוז
bûz
verb thee, and despise בּוּז bûwz, booz; a primitive root; to disrespect:—contemn, despise, × utterly.
3588 כי
conjunction when כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
2204 זקנה
zāqēn
verb she is old. זָקֵן zâqên, zaw-kane'; a primitive root; to be old:—aged man, be (wax) old (man).
517 אמך׃
'ēm
feminine noun thy mother אֵם ʼêm, ame; a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father]):—dam, mother, × parting.