4 | υδωρ βαθυ λογος εν καρδια ανδρος ποταμος δε αναπηδυει και πηγη ζωηςNestle-Aland 28th |
---|---|
ַ֣יִם עֲ֭מֻקִּים דִּבְרֵ֣י פִי־אִ֑ישׁ נַ֥חַל נֹ֝בֵ֗עַ מְק֣וֹר חָכְמָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
5204 | ὕδωρ, ὕδατος, τό |
N-NSN
|
water |
901 | βαθύς, εῖα, ύ |
A-NSN
|
deep |
3056 | λόγος, ου, ὁ |
N-NSM
|
a word (as embodying an idea), a statement, a speech |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
2588 | καρδία, ας, ἡ |
N-DSF
|
heart |
435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-GSM
|
a man |
4215 | ποταμός, οῦ, ὁ |
N-NSM
|
a river |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
375 | ἀναπέμπω |
V-PAI-3S
|
to send up |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4077 | πηγή, ῆς, ἡ |
N-NSF
|
a spring (of water) |
2222 | ζωή, ῆς, ἡ |
N-GSF
|
life |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
4325 | מים
mayim |
masculine noun | waters, | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
6013 | עמקים
ʿāmōq |
adjective | deep | עָמֹק ʻâmôq, aw-moke'; from H6009; deep (literally or figuratively):—(× exceeding) deep (thing). |
1697 | דברי
dāḇār |
masculine noun | The words | דָּבָר dâbâr, daw-baw'; from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:—act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work. |
6310 | פי
pê |
masculine noun | mouth | פֶּה peh, peh; from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:—accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word. |
5158 | נחל
naḥal |
masculine noun | brook. | נַחַל nachal, nakh'-al; or (feminine) נַחְלָה nachlâh; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה nachălâh; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from H5157 in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine):—brook, flood, river, stream, valley. |
5042 | נבע
nāḇaʿ |
verb | a flowing | נָבַע nâbaʻ, naw-bah'; a primitive root; to gush forth; figuratively, to utter (good or bad words); specifically, to emit (a foul odor):—belch out, flowing, pour out, send forth, utter (abundantly). |
4726 | מקור
māqôr |
masculine noun | the wellspring | מָקוֹר mâqôwr, maw-kore'; or מָקֹר mâqôr; from H6979; properly, something dug, i.e. a (general) source (of water, even when naturally flowing; also of tears, blood (by euphemism, of the female pudenda); figuratively, of happiness, wisdom, progeny):—fountain, issue, spring, well(-spring). |
2451 | חכמה׃
ḥāḵmâ |
feminine noun | of wisdom | חׇכְמָה chokmâh, khok-maw'; from H2449; wisdom (in a good sense):—skilful, wisdom, wisely, wit. |