3 | οταν ελθη ασεβης εις βαθος κακων καταφρονει επερχεται δε αυτω ατιμια και ονειδοςNestle-Aland 28th |
---|---|
ְּֽבוֹא־רָ֭שָׁע בָּ֣א גַם־בּ֑וּז וְֽעִם־קָל֥וֹן חֶרְפָּֽה׃ (Leningrad Codex) | |
When the wicked comes, then comes also contempt, and with dishonour reproach. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3752 | ὅταν |
ADV
|
whenever |
2064 | ἔρχομαι |
V-AAS-3S
|
to come, go |
765 | ἀσεβής, ές |
A-NSM
|
ungodly, impious |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
899 | βάθος, ους, τό |
N-ASN
|
depth |
2556 | κακός, ή, όν |
A-GPM
|
bad, evil |
2706 | καταφρονέω |
V-PAI-3S
|
to think little of |
1904 | ἐπέρχομαι |
V-PMI-3S
|
to come to or upon |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-DSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
819 | ἀτιμία, ας, ἡ |
N-NSF
|
dishonor |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3681 | ὄνειδος, ους, τό |
N-NSN
|
reproach, disgrace |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
935 | בבוא
bô' |
verb | cometh, | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
7563 | רשׁע
rāšāʿ |
adjective | When the wicked | רָשָׁע râshâʻ, raw-shaw'; from H7561; morally wrong; concretely, an (actively) bad person:— condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong. |
935 | בא
bô' |
verb | cometh | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
1571 | גם
gam |
adverb | also | גַּם gam, gam; by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:—again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea. |
937 | בוז
bûz |
masculine noun | contempt, | בּוּז bûwz, booz; from H936; disrespect:—contempt(-uously), despised, shamed. |
5973 | ועם
ʿim |
preposition | and with | עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). |
7036 | קלון
qālôn |
masculine noun | ignominy | קָלוֹן qâlôwn, kaw-lone'; from H7034; disgrace; (by implication) the pudenda:—confusion, dishonour, ignominy, reproach, shame. |
2781 | חרפה׃
ḥerpâ |
feminine noun | reproach. | חֶרְפָּה cherpâh, kher-paw'; from H2778; contumely, disgrace, the pudenda:—rebuke, reproach(-fully), shame. |