21 | εκχεων ατιμιαν επ αρχοντας ταπεινους δε ιασατοNestle-Aland 28th |
---|---|
ׁוֹפֵ֣ךְ בּ֭וּז עַל־נְדִיבִ֑ים וּמְזִ֖יחַ אֲפִיקִ֣ים רִפָּֽה׃ (Leningrad Codex) | |
He pours contempt upon princes, and weakens the strength of the mighty. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1632 | ἐκχέω |
V-PAPNS
|
to pour out, to bestow |
819 | ἀτιμία, ας, ἡ |
N-ASF
|
dishonor |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
758 | ἄρχων, οντος, ὁ |
N-APM
|
ruler, chief |
5011 | ταπεινός, ή, όν |
A-APM
|
low-lying, lowly, lowly in spirit |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
2390 | ἰάομαι |
V-AMI-3S
|
to heal |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
8210 | שׁופך
šāp̄aḵ |
verb | He poureth | שָׁפַךְ shâphak, shaw-fak'; a primitive root; to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out:—cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. |
937 | בוז
bûz |
masculine noun | contempt | בּוּז bûwz, booz; from H936; disrespect:—contempt(-uously), despised, shamed. |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
5081 | נדיבים
nāḏîḇ |
adjective, masculine noun | princes, | נָדִיב nâdîyb, naw-deeb'; from H5068; properly, voluntary, i.e. generous; hence, magnanimous; as noun, a grandee (sometimes a tyrant):—free, liberal (things), noble, prince, willing (hearted). |
4206 | ומזיח
mᵊzîaḥ |
masculine noun | the strength | מָזִיחַ mâzîyach, maw-zee'-akh; or מֵזַח mêzach; from H2118; a belt (as movable):—girdle, strength. |
650 | אפיקים
'āp̄îq |
masculine noun | of the mighty. | אָפִיק ʼâphîyq, aw-feek'; from H622; properly, containing, i.e. a tube; also a bed or valley of a stream; also a strong thing or a hero:—brook, channel, mighty, river, scale, stream, strong piece. |
7503 | רפה׃
rāp̄â |
verb | and weakeneth | רָפָה râphâh, raw-faw'; a primitive root; to slacken (in many applications, literal or figurative):—abate, cease, consume, draw (toward evening), fail, (be) faint, be (wax) feeble, forsake, idle, leave, let alone (go, down), (be) slack, stay, be still, be slothful, (be) weak(-en). See H7495. |