23

ωσπερ γη διψωσα προσδεχομενη τον υετον ουτως ουτοι την εμην λαλιαν

Nestle-Aland 28th
ְיִֽחֲל֣וּ כַמָּטָ֣ר לִ֑י וּ֝פִיהֶ֗ם פָּעֲר֥וּ לְמַלְקֽוֹשׁ׃ (Leningrad Codex)
And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3746 ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ
ADV
whomsoever
1065 γε
N-NSF
emphasizes the word to which it is joined
1372 διψάω
V-PAPNS
to thirst
4327 προσδέχομαι
V-PMPNS
to receive to oneself
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
5205 ὑετός, οῦ, ὁ
N-ASM
rain
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-NPM
this
1699 ἐμός, ή, όν
A-ASF
my
2981 λαλιά, ας, ἡ
N-ASF
talk


# Hebrew POS Use Definition
3176 ויחלו
yāḥal
verb And they waited יָחַל yâchal, yaw-chal'; a primitive root; to wait; by implication, to be patient, hope:—(cause to, have, make to) hope, be pained, stay, tarry, trust, wait.
4306 כמטר
māṭār
masculine noun for me as for the rain; מָטַר mâṭar, maw-tawr'; from H4305; rain:—rain.
6310 לי ופיהם
masculine noun their mouth פֶּה peh, peh; from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:—accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word.
6473 פערו
pāʿar
verb and they opened פָּעַר pâʻar, paw-ar'; a primitive root; to yawn, i.e. open wide (literally or figuratively):—gape, open (wide).
4456 למלקושׁ׃
malqôš
masculine noun wide for the latter rain. מַלְקוֹשׁ malqôwsh, mal-koshe'; from H3953; (compare H3954) the spring rain; figuratively, eloquence:—latter rain.