20

η δοξα μου καινη μετ εμου και το τοξον μου εν χειρι αυτου πορευσεται

Nestle-Aland 28th
ְּ֭בוֹדִי חָדָ֣שׁ עִמָּדִ֑י וְ֝קַשְׁתִּ֗י בְּיָדִ֥י תַחֲלִֽיף׃ (Leningrad Codex)
My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSN
the
1391 δόξα, ης, ἡ
N-NSF
opinion (always good in NT), praise, honor, glory
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
2537 καινός, ή, όν
A-NSF
new, fresh
3326 μετά
PREP
with, among, after
2532 καί
CONJ
and, even, also
5115 τόξον, ου, τό
N-NSN
a bow
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
5495 χείρ, χειρός, ἡ
N-DSF
the hand
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
4198 πορεύομαι
V-FMI-3S
to go


# Hebrew POS Use Definition
3519 כבודי
kāḇôḏ
masculine noun My glory כָּבוֹד kâbôwd, kaw-bode'; rarely כָּבֹד kâbôd; from H3513; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness:—glorious(-ly), glory, honour(-able).
2319 חדשׁ
ḥāḏāš
adjective fresh חָדָשׁ châdâsh, khaw-dawsh'; from H2318; new:—fresh, new thing.
5978 עמדי
ʿimmāḏ
preposition in עִמָּד ʻimmâd, im-mawd'; prolonged for H5973; along with:—against, by, from, + me, + mine, of, + that I take, unto, upon, with(-in.)
7198 וקשׁתי
qešeṯ
feminine noun me, and my bow קֶשֶׁת qesheth, keh'-sheth; from H7185 in the original sense (of H6983) of bending; a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris:—× arch(-er), arrow, bow(-man, -shot).
3027 בידי
yāḏ
feminine noun in my hand. יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
2498 תחליף׃
ḥālap̄
verb was renewed חָלַף châlaph, khaw-laf'; a primitive root; properly, to slide by, i.e. (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or change:—abolish, alter, change, cut off, go on forward, grow up, be over, pass (away, on, through), renew, sprout, strike through.