27

εαν τε γαρ ειπω επιλησομαι λαλων συγκυψας τω προσωπω στεναξω

Nestle-Aland 28th
אִם־אָ֭מְרִי אֶשְׁכְּחָ֣ה שִׂיחִ֑י אֶעֶזְבָ֖ה פָנַ֣י וְאַבְלִֽיגָה׃ (Leningrad Codex)
If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1437 ἐάν
CONJ
if
5037 τέ
PRT
and (denotes addition or connection)
1063 γάρ
PRT
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
3004 λέγω
V-AAS-1S
to say
1950 ἐπιλανθάνομαι
V-FMI-1S
to forget, neglect
2980 λαλέω
V-PAPNS
to talk
4794 συγκύπτω
V-AAPNS
to bend forwards, bow down
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSN
the
4383 πρόσωπον, ου, τό
N-DSN
the face
4727 στενάζω
V-FAI-1S
to groan (within oneself)


# Hebrew POS Use Definition
518 אם
'im
particle If אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
559 אמרי
'āmar
verb I say, אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
7911 אשׁכחה
šāḵaḥ
verb I will forget שָׁכַח shâkach, shaw-kakh'; or שָׁכֵחַ shâkêach; a primitive root; to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention:—× at all, (cause to) forget.
7879 שׂיחי
śîaḥ
masculine noun my complaint, שִׂיחַ sîyach, see'-akh; from H7878; a contemplation; by implication, an utterance:—babbling, communication, complaint, meditation, prayer, talk.
5800 אעזבה
ʿāzaḇ
verb I will leave off עָזַב ʻâzab, aw-zab'; a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.:—commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, × surely.
6440 פני
pānîm
masculine noun my heaviness, פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
1082 ואבליגה׃
bālaḡ
verb and comfort בָּלַג bâlag, baw-lag'; a primitive root; to break off or loose (in a favorable or unfavorable sense), i.e. desist (from grief) or invade (with destruction):—comfort, (recover) strength(-en).