28

σειομαι πασιν τοις μελεσιν οιδα γαρ οτι ουκ αθωον με εασεις

Nestle-Aland 28th
יָגֹ֥רְתִּי כָל־עַצְּבֹתָ֑י יָ֝דַ֗עְתִּי כִּי־לֹ֥א תְנַקֵּֽנִי׃ (Leningrad Codex)
I am afraid of all my sorrows, I know that you will not hold me innocent. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4579 σείω
V-PMI-1S
to shake
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-DPN
all, every
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DPN
the
3196 μέλος, ους, τό
N-DPN
a member or limb (of the body)
1492 οἶδα
V-RAI-1S
be aware, behold, consider, perceive
1063 γάρ
PRT
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
3754 ὅτι
CONJ
that, because
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
121 ἀθῷος, ον
A-ASM
unpunished
1473 ἐγώ
P-AS
I (only expressed when emphatic)
1439 ἐάω
V-FAI-2S
to let alone, leave


# Hebrew POS Use Definition
3025 יגרתי
yāḡōr
verb I am afraid יָגֹר yâgôr, yaw-gore'; a primitive root; to fear:—be afraid, fear.
3605 כל
kōl
masculine noun of all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
6094 עצבתי
ʿaṣṣeḇeṯ
feminine noun my sorrows, עַצֶּבֶת ʻatstsebeth, ats-tseh'-beth; from H6087; a idol; also, a pain or wound:—sorrow, wound.
3045 ידעתי
yāḏaʿ
verb I know יָדַע yâdaʻ, yaw-dah'; a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.):—acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, × could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, be learned, lie by man, mark, perceive, privy to, × prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), × will be, wist, wit, wot.
3588 כי
conjunction that כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
3808 לא
lō'
adverb thou wilt not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
5352 תנקני׃
nāqâ
verb hold me innocent. נָקָה nâqâh, naw-kaw'; a primitive root; to be (or make) clean (literally or figuratively); by implication (in an adverse sense) to be bare, i.e. extirpated:—acquit × at all, × altogether, be blameless, cleanse, (be) clear(-ing), cut off, be desolate, be free, be (hold) guiltless, be (hold) innocent, × by no means, be quit, be (leave) unpunished, × utterly, × wholly.