13 | αυτος γαρ απεστραπται οργην υπ αυτου εκαμφθησαν κητη τα υπ ουρανονNestle-Aland 28th |
---|---|
אֱ֭לוֹהַּ לֹא־יָשִׁ֣יב אַפּ֑וֹ *תחתו **תַּחְתָּ֥יו שָׁ֝חֲח֗וּ עֹ֣זְרֵי רָֽהַב׃ (Leningrad Codex) | |
If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1063 | γάρ |
PRT
|
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) |
654 | ἀποστρέφω |
V-RMI-3S
|
to turn away, turn back |
3709 | ὀργή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
impulse, wrath |
5259 | ὑπό |
PREP
|
by, under |
2578 | κάμπτω |
V-API-3P
|
to bend |
2785 | κῆτος, ους, τό |
N-NPN
|
a huge fish |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NPN
|
the |
3772 | οὐρανός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
heaven |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
433 | אלוה
'ĕlôha |
masculine noun | God | אֱלוֹהַּ ʼĕlôwahh, el-o'-ah; rarely (shortened) אֱלֹהַּ ʼĕlôahh; probably prolonged (emphatic) from H410; a deity or the Deity:—God, god. See H430. |
3808 | לא
lō' |
adverb | will not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
7725 | ישׁיב
šûḇ |
verb | withdraw | שׁוּב shûwb, shoob; a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:—((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. |
639 | אפו
'ap̄ |
masculine noun | his anger, | אַף ʼaph, af; from H599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:—anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath. |
8478 | תחתו
taḥaṯ |
proper patrial adjective, accusative adverb, masculine noun | under | תַּחַת tachath, takh'-ath; from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:—as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with. |
7817 | שׁחחו
šāḥaḥ |
verb | do stoop | שָׁחַח shâchach, shaw-khakh'; a primitive root; to sink or depress (reflexive or causative):—bend, bow (down), bring (cast) down, couch, humble self, be (bring) low, stoop. |
5826 | עזרי
ʿāzar |
verb | helpers | עָזַר ʻâzar, aw-zar'; a primitive root; to surround, i.e. protect or aid:—help, succour. |
7293 | רהב׃
rahaḇ |
masculine noun | רַהַב rahab, rah'-hab; from H7292, bluster(-er):—proud, strength. |