24 | εν τω οφθαλμω αυτου δεξεται αυτον ενσκολιευομενος τρησει ριναNestle-Aland 28th |
---|---|
ְּעֵינָ֥יו יִקָּחֶ֑נּוּ בְּ֝מֽוֹקְשִׁ֗ים יִנְקָב־אָֽף׃ (Leningrad Codex) | |
He takes it with his eyes: his nose pierces through snares. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSM
|
the |
3788 | ὀφθαλμός |
N-DSM
|
ὀφθαλμός ophthalmós, of-thal-mos´; from G3700; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):—eye, sight. |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASN
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1209 | δέχομαι |
V-FMI-3S
|
to receive |
1777 | ἔνοχος, ον |
V-PMPNS
|
held in, bound by, liable to (a condition, penalty or imputation) |
5069 | τετράδιον, ου, τό |
V-FAI-3S
|
a group of four, a quaternion (a guard of four soldiers) |
4492 | ῥιζόω |
N-ASF
|
to cause to take root |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5869 | בעיניו
ʿayin |
masculine/feminine noun | it with his eyes: | עַיִן ʻayin, ah'-yin; probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):—affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), × him, humble, knowledge, look, (+ well), × me, open(-ly), + (not) please, presence, regard, resemblance, sight, × thee, × them, + think, × us, well, × you(-rselves). |
3947 | יקחנו
lāqaḥ |
verb | He taketh | לָקַח lâqach, law-kakh'; a primitive root; to take (in the widest variety of applications):—accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. |
4170 | במוקשׁים
môqēš |
masculine noun | through snares. | מוֹקֵשׁ môwqêsh, mo-kashe'; or מֹקֵשׁ môqêsh; from H3369; a noose (for catching animals) (literally or figuratively); by implication, a hook (for the nose):—be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap. |
5344 | ינקב
nāqaḇ |
verb | pierceth | נָקַב nâqab, naw-kab'; a primitive root; to puncture, literally (to perforate, with more or less violence) or figuratively (to specify, designate, libel):—appoint, blaspheme, bore, curse, express, with holes, name, pierce, strike through. |
639 | אף׃
'ap̄ |
masculine noun | nose | אַף ʼaph, af; from H599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:—anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath. |