17

εστησεν ουραν ως κυπαρισσον τα δε νευρα αυτου συμπεπλεκται

Nestle-Aland 28th
ַחְפֹּ֣ץ זְנָב֣וֹ כְמוֹ־אָ֑רֶז גִּידֵ֖י *פחדו **פַחֲדָ֣יו יְשֹׂרָֽגוּ׃ (Leningrad Codex)
He moves his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2476 ἵστημι
V-AAI-3S
to make to stand, to stand
3769 οὐρά, ᾶς, ἡ
N-ASF
a tail
3739 ὅς, ἥ, ὅ
CONJ
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
2952 κυνάριον, ου, τό
N-ASM
a little dog
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPN
the
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
4844 συμπίνω
V-RPI-3S
to drink with


# Hebrew POS Use Definition
2654 יחפץ
ḥāp̄ēṣ
verb He moveth חָפֵץ châphêts, khaw-fates'; a primitive root; properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire:—× any at all, (have, take) delight, desire, favour, like, move, be (well) pleased, have pleasure, will, would.
2180 זנבו
zānāḇ
masculine noun his tail זָנָב zânâb, zaw-nawb'; from H2179 (in the original sense of flapping); the tail (literally or figuratively):—tail.
3644 כמו
kᵊmô
adverb, conjunction like כְּמוֹ kᵉmôw, kem-o'; or כָּמוֹ kâmôw; a form of the prefix k, but used separately [compare H3651]; as, thus, so:—according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.
730 ארז
'erez
masculine noun a cedar: אֶרֶז ʼerez, eh-rez'; from H729; a cedar tree (from the tenacity of its roots):—cedar (tree).
1517 גידי
gîḏ
masculine noun the sinews גִּיד gîyd, gheed; probably from H1464; a thong (as compressing); by analogy, a tendon:—sinew.
6344 פחדו
p̄ḥḏ
masculine noun of his stones פַּחַד pachad, pakh'-ad; the same as H6343; a testicle (as a cause of shame akin to fear):—stone.
8276 ישׂרגו׃
śāraḡ
verb are wrapped together. שָׂרַג sârag, saw-rag'; a primitive root; to intwine:—wrap together, wreath.