8 | η συνταγμα κυριου ακηκοας εις δε σε αφικετο σοφιαNestle-Aland 28th |
---|---|
ַבְס֣וֹד אֱל֣וֹהַ תִּשְׁמָ֑ע וְתִגְרַ֖ע אֵלֶ֣יךָ חָכְמָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
Have you heard the secret of God? and do you restrain wisdom to yourself? (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2228 | ἤ |
ADV
|
or, than |
4928 | συνοχή, ῆς, ἡ |
N-ASN
|
a holding together, distress |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-GSM
|
lord, master |
191 | ἀκούω |
V-RAI-2S
|
to hear, listen |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-AS
|
you (early mod. Eng. thou) |
864 | ἀφικνέομαι |
V-AMI-3S
|
to arrive at |
4678 | σοφία, ας, ἡ |
N-NSF
|
skill, wisdom |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5475 | הבסוד
sôḏ |
masculine noun | the secret | סוֹד çôwd, sode; from H3245; a session, i.e. company of persons (in close deliberation); by implication, intimacy, consultation, a secret:—assembly, consel, inward, secret (counsel). |
433 | אלוה
'ĕlôha |
masculine noun | of God? | אֱלוֹהַּ ʼĕlôwahh, el-o'-ah; rarely (shortened) אֱלֹהַּ ʼĕlôahh; probably prolonged (emphatic) from H410; a deity or the Deity:—God, god. See H430. |
8085 | תשׁמע
šāmaʿ |
masculine noun, verb | Hast thou heard | שָׁמַע shâmaʻ, shaw-mah'; a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):—× attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness. |
1639 | ותגרע
gāraʿ |
verb | and dost thou restrain | גָּרַע gâraʻ, gaw-rah'; a primitive root; to scrape off; by implication, to shave, remove, lessen, withhold:—abate, clip, (di-) minish, do (take) away, keep back, restrain, make small, withdraw. |
413 | אליך
'ēl |
preposition | to | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
2451 | חכמה׃
ḥāḵmâ |
feminine noun | wisdom | חׇכְמָה chokmâh, khok-maw'; from H2449; wisdom (in a good sense):—skilful, wisdom, wisely, wit. |