32 | η τομη αυτου προ ωρας φθαρησεται και ο ραδαμνος αυτου ου μη πυκασηNestle-Aland 28th |
---|---|
ְּֽלֹא־י֭וֹמוֹ תִּמָּלֵ֑א וְ֝כִפָּת֗וֹ לֹ֣א רַעֲנָֽנָה׃ (Leningrad Codex) | |
It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
5113 | τολμητής, οῦ, ὁ |
N-NSF
|
a bold, daring man |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
4253 | πρό |
PREP
|
before |
5610 | ὥρα, ας, ἡ |
N-GSF
|
a time or period, an hour |
5351 | φθείρω |
V-FPI-3S
|
to destroy, corrupt, spoil |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4466 | Ῥαγαῦ, ὁ |
N-NSM
|
Reu, an ancestor of Christ |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
3165 | μέ |
ADV
|
I, me, my |
4436 | Πύθων, ωνος, ὁ |
V-AAS-3S
|
Python, a mythical serpent slain by Apollo, divination |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3808 | בלא
lō' |
adverb | before | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
3117 | יומו
yôm |
masculine noun | his time, | יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger. |
4390 | תמלא
mālā' |
verb | It shall be accomplished | מָלֵא mâlêʼ, maw-lay'; or מָלָא mâlâʼ; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):—accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly. |
3712 | וכפתו
kipâ |
feminine noun | and his branch | כִּפָּה kippâh, kip-paw'; feminine of H3709; a leaf of a palmtree:—branch. |
3808 | לא
lō' |
adverb | shall not | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
7488 | רעננה׃
raʿănān |
adjective, verb | be green. | רַעֲנָן raʻănân, rah-an-awn'; from an unused root meaning to be green; verdant; by analogy, new; figuratively, prosperous:—green, flourishing. |