9

εαν ουν το ενυπνιον μη αναγγειλητε μοι οιδα οτι ρημα ψευδες και διεφθαρμενον συνεθεσθε ειπειν ενωπιον μου εως ου ο καιρος παρελθη το ενυπνιον μου ειπατε μοι και γνωσομαι οτι την συγκρισιν αυτου αναγγελειτε μοι

Nestle-Aland 28th
דִּ֣י הֵן־חֶלְמָא֩ לָ֨א תְהֽוֹדְעֻנַּ֜נִי חֲדָה־הִ֣יא דָֽתְכ֗וֹן וּמִלָּ֨ה כִדְבָ֤ה וּשְׁחִיתָה֙ *הזמנתון **הִזְדְּמִנְתּוּן֙ לְמֵאמַ֣ר קָֽדָמַ֔י עַ֛ד דִּ֥י עִדָּנָ֖א יִשְׁתַּנֵּ֑א לָהֵ֗ן חֶלְמָא֙ אֱמַ֣רוּ לִ֔י וְֽאִנְדַּ֕ע דִּ֥י פִשְׁרֵ֖הּ תְּהַחֲוֻנַּֽנִי׃ (Leningrad Codex)
But if all of you will not make known unto me the dream, there is but one decree for you: for all of you have prepared lying and corrupt words to speak before me, till the time be changed: therefore tell me the dream, and I shall know that all of you can show me the interpretation thereof. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1437 ἐάν
CONJ
if
3767 οὖν
PRT
therefore, then, (and) so
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
1798 ἐνύπνιον, ου, τό
N-ASN
a dream
3165 μέ
ADV
I, me, my
312 ἀναγγέλλω
V-FAI-2P
to bring back word, announce
1473 ἐγώ
P-DS
I (only expressed when emphatic)
1492 οἶδα
V-RAI-1S
be aware, behold, consider, perceive
3754 ὅτι
CONJ
that, because
4487 ῥῆμα, ατος, τό
N-ASN
a word, by implication a matter
5571 ψευδής, ές
A-ASN
lying, false
2532 καί
CONJ
and, even, also
1311 διαφθείρω
V-RMPAS
to destroy utterly, to spoil, corrupt
2193 ἕως
PREP
till, until
3004 λέγω
V-AAD-2P
to say
1799 ἐνώπιον
PREP
in sight of, before
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-GSM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
2540 καιρός, οῦ, ὁ
N-NSM
time, season
3928 παρέρχομαι
V-AAS-3S
to pass by, to come to
1097 γινώσκω
V-FMI-1S
to come to know, recognize, perceive
4793 συγκρίνω
N-ASF
to combine, compare
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSN
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same


# Hebrew POS Use Definition
1768 די
conjunction, relative pronoun But דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
2006 הן
hēn
interjection if הֵן hên, hane; (Aramaic) corresponding to H2005; lo! also there(-fore), (un-) less, whether, but, if:—(that) if, or, whether.
2493 חלמא
ḥēlem
masculine noun unto me the dream, חֵלֶם chêlem, khay'-lem; (Aramaic) from a root corresponding to H2492; a dream:—dream.
3809 לא
lā'
adverb ye will not לָא lâʼ, law; (Aramaic) or לָה lâh; (Aramaic) (Daniel 4:32), corresponding to H3808:—or even, neither, no(-ne, -r), (can-) not, as nothing, without.
3046 תהודענני
yᵊḏaʿ
verb make known יְדַע yᵉdaʻ, yed-ah'; (Aramaic) corresponding to H3045:—certify, know, make known, teach.
2298 חדה
ḥaḏ
adjective one חַד chad, khad; (Aramaic) corresponding to H2297; as card. one; as article single; as an ordinal, first; adverbially, at once:—a, first, one, together.
1932 היא
hû'
third person singular personal pronoun   הוּא hûwʼ, hoo; (Aramaic) or (feminine) הִיא hîyʼ; (Aramaic), corresponding to H1931:—× are, it, this.
1882 דתכון
dāṯ
feminine noun decree דָּת dâth, dawth; (Aramaic) corresponding to H1881;:—decree, law.
4406 ומלה
millâ
feminine noun words מִלָּה millâh, mil-law'; (Aramaic) corresponding to H4405; a word, command, discourse, or subject:—commandment, matter, thing. Word.
3538 כדבה
kᵊḏaḇ
adjective lying כְּדַב kᵉdab, ked-ab'; (Aramaic) from a root corresponding to H3576; false:—lying.
7844 ושׁחיתה
šᵊḥaṯ
verb and corrupt שְׁחַת shᵉchath, shekh-ath'; (Aramaic) corresponding to H7843:—corrupt, fault.
2164 הזמנתון
zᵊman
verb for you: for ye have prepared זְמַן zᵉman, zem-an'; (Aramaic) corresponding to H2163; to agree (on a time and place):—prepare.
560 למאמר
'ămar
verb to speak אֲמַר ʼămar, am-ar'; (Aramaic) corresponding to H559:—command, declare, say, speak, tell.
6925 קדמי
qŏḏām
preposition before קֳדָם qŏdâm, kod-awm'; (Aramaic) or קְדָם qᵉdâm; (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to H6924; before:—before, × from, × I (thought), × me, of, × it pleased, presence.
5705 עד
ʿaḏ
conjunction, preposition me, till עַד ʻad, ad; (Aramaic) corresponding to H5704:—× and, at, for, (hither-) to, on till, (un-) to, until, within.
1768 די
conjunction, relative pronoun me, till דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
5732 עדנא
ʿidān
masculine noun the time עִדָּן ʻiddân, id-dawn'; (Aramaic) from a root corresponding to that of H5708; a set time; technically, a year:—time.
8133 ישׁתנא
šᵊnâ
verb be changed: שְׁנָא shᵉnâʼ, shen-aw'; (Aramaic) corresponding to H8132:—alter, change, (be) diverse.
2006 להן
hēn
interjection   הֵן hên, hane; (Aramaic) corresponding to H2005; lo! also there(-fore), (un-) less, whether, but, if:—(that) if, or, whether.
2493 חלמא
ḥēlem
masculine noun me the dream, חֵלֶם chêlem, khay'-lem; (Aramaic) from a root corresponding to H2492; a dream:—dream.
560 אמרו
'ămar
verb tell אֲמַר ʼămar, am-ar'; (Aramaic) corresponding to H559:—command, declare, say, speak, tell.
3046 לי ואנדע
yᵊḏaʿ
verb and I shall know יְדַע yᵉdaʻ, yed-ah'; (Aramaic) corresponding to H3045:—certify, know, make known, teach.
1768 די
conjunction, relative pronoun that דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
6591 פשׁרה
pᵊšar
masculine noun me the interpretation פְּשַׁר pᵉshar, pesh-ar'; (Aramaic) from H6590; an interpretation:—interpretation.
2324 תהחונני׃
ḥăvā'
verb ye can show חֲוָא chăvâʼ, khav-aw'; (Aramaic) corresponding to H2331; to show:—shew.