41 | και οτι ειδες τους ποδας και τους δακτυλους μερος μεν τι οστρακινον μερος δε τι σιδηρουν βασιλεια διηρημενη εσται και απο της ριζης της σιδηρας εσται εν αυτη ον τροπον ειδες τον σιδηρον αναμεμειγμενον τω οστρακωNestle-Aland 28th |
---|---|
וְדִֽי־חֲזַ֜יְתָה רַגְלַיָּ֣א וְאֶצְבְּעָתָ֗א *מנהון **מִנְּהֵ֞ן חֲסַ֤ף דִּֽי־פֶחָר֙ *ומנהון **וּמִנְּהֵ֣ין פַּרְזֶ֔ל מַלְכ֤וּ פְלִיגָה֙ תֶּהֱוֵ֔ה וּמִן־נִצְבְּתָ֥א דִ֥י פַרְזְלָ֖א לֶֽהֱוֵא־בַ֑הּ כָּל־קֳבֵל֙ דִּ֣י חֲזַ֔יְתָה פַּ֨רְזְלָ֔א מְעָרַ֖ב בַּחֲסַ֥ף טִינָֽא׃ (Leningrad Codex) | |
And whereas you saw the feet and toes, part of potters' clay, and part of iron, the kingdom shall be divided; but there shall be in it of the strength of the iron, forasmuch as you saw the iron mixed with miry clay. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
3708 | ὁράω |
V-AAI-2S
|
to see, perceive, attend to |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSM
|
the |
4228 | πούς, ποδός, ὁ |
N-APM
|
a foot |
1147 | δάκτυλος, ου, ὁ |
N-APM
|
a finger |
3313 | μέρος, ους, τό |
N-ASN
|
a part, share, portion |
3303 | μέν |
PRT
|
shows affirmation or concession |
5100 | τις, τι |
I-ASN
|
a certain one, someone, anyone |
3749 | ὀστράκινος, η, ον |
N-DSN
|
earthen |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
4603 | σιδήρεος, έα, εον |
A-GSF
|
iron |
932 | βασιλεία, ας, ἡ |
N-NSF
|
kingdom, sovereignty, royal power |
1244 | διαιρέω |
V-RMPNS
|
to divide, to distribute |
1510 | εἰμί |
V-FMI-3S
|
I exist, I am |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
4491 | ῥίζα, ης, ἡ |
N-GSF
|
a root |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-DSF
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-ASM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
5158 | τρόπος, ου, ὁ |
N-ASM
|
a way, manner, fashion |
4604 | σίδηρος, ου, ὁ |
N-ASM
|
of iron |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1768 | ודי
dî |
conjunction, relative pronoun | And whereas | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
2370 | חזיתה
ḥăzā' |
verb | thou sawest | חֲזָא chăzâʼ, khaz-aw'; (Aramaic) or חֲזָה chăzâh; (Aramaic), corresponding to H2372; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem):—behold, have (a dream), see, be wont. |
7271 | רגליא
reḡel |
feminine noun | the feet | רְגַל rᵉgal, reg-al'; (Aramaic) corresponding to H7272:—foot. |
677 | ואצבעתא
'eṣbʿ |
feminine noun | and toes, | אֶצְבַּע ʼetsbaʻ, ets-bah'; (Aramaic) corresponding to H676:—finger, toe. |
4481 | מנהון
min |
preposition | part | מִן min, min; (Aramaic) corresponding to H4480:—according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when. |
2635 | חסף
ḥăsap̄ |
masculine noun | clay, | חֲסַף chăçaph, khas-af'; (Aramaic) from a root corresponding to that of H2636; a clod:—clay. |
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | of | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
4480 | ומנהון
min |
conjunction, preposition | מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with. | |
6523 | פרזל
parzel |
masculine noun | of iron, | פַּרְזֶל parzel, par-zel'; (Aramaic) corresponding to H1270; iron:—iron. |
4437 | מלכו
malkû |
feminine noun | the kingdom | מַלְכוּ malkûw, mal-koo'; (Aramaic) corresponding to H4438; dominion (abstractly or concretely):—kingdom, kingly, realm, reign. |
6386 | פליגה
pᵊlaḡ |
verb | divided; | פְּלַג pᵉlag, pel-ag'; (Aramaic) corresponding to H6385:—divided. |
1934 | תהוה
hăvâ |
verb | shall be | הָוָא hâvâʼ, hav-aw'; (Aramaic) or הָוָה hâvâh; (Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words):—be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would. |
4481 | ומן
min |
preposition | and part | מִן min, min; (Aramaic) corresponding to H4480:—according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when. |
5326 | נצבתא
niṣbâ |
feminine noun | the strength | נִצְבָּה nitsbâh, nits-baw'; (Aramaic) from a root corresponding to H5324; fixedness, i.e. firmness:—strength. |
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | of | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
6523 | פרזלא
parzel |
masculine noun | the iron, | פַּרְזֶל parzel, par-zel'; (Aramaic) corresponding to H1270; iron:—iron. |
1934 | להוא
hăvâ |
verb | but there shall be | הָוָא hâvâʼ, hav-aw'; (Aramaic) or הָוָה hâvâh; (Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words):—be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would. |
3606 | בה כל
kōl |
masculine noun | forasmuch as | כֹּל kôl, kole; (Aramaic) corresponding to H3605:—all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole. |
6903 | קבל
qᵊḇēl |
preposition, substantive | קְבֵל qᵉbêl, keb-ale'; (Aramaic) or קֳבֵל qŏbêl; (Aramaic), (corresponding to H6905; (adverbially) in front of; usually (with other particles) on account of, so as, since, hence:— according to, as, because, before, for this cause, forasmuch as, by this means, over against, by reason of, that, therefore, though, wherefore. | |
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. | |
2370 | חזיתה
ḥăzā' |
verb | thou sawest | חֲזָא chăzâʼ, khaz-aw'; (Aramaic) or חֲזָה chăzâh; (Aramaic), corresponding to H2372; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem):—behold, have (a dream), see, be wont. |
6523 | פרזלא
parzel |
masculine noun | the iron | פַּרְזֶל parzel, par-zel'; (Aramaic) corresponding to H1270; iron:—iron. |
6151 | מערב
ʿăraḇ |
verb | mixed | עֲרַב ʻărab, ar-ab'; (Aramaic) corresponding to H6148; to commingle:—mingle (self), mix. |
2635 | בחסף
ḥăsap̄ |
masculine noun | clay. | חֲסַף chăçaph, khas-af'; (Aramaic) from a root corresponding to that of H2636; a clod:—clay. |
2917 | טינא׃
ṭîn |
masculine noun | with miry | טִין ṭîyn, teen; (Aramaic) perhaps, by interchange, for a word corresponding to H2916; clay:—miry. |