25 | τοτε αριωχ εν σπουδη εισηγαγεν τον δανιηλ ενωπιον του βασιλεως και ειπεν αυτω ευρηκα ανδρα εκ των υιων της αιχμαλωσιας της ιουδαιας οστις το συγκριμα τω βασιλει αναγγελειNestle-Aland 28th |
---|---|
אֱדַ֤יִן אַרְיוֹךְ֙ בְּהִתְבְּהָלָ֔ה הַנְעֵ֥ל לְדָנִיֵּ֖אל קֳדָ֣ם מַלְכָּ֑א וְכֵ֣ן אֲמַר־לֵ֗הּ דִּֽי־הַשְׁכַּ֤חַת גְּבַר֙ מִן־בְּנֵ֤י גָֽלוּתָא֙ דִּ֣י יְה֔וּד דִּ֥י פִשְׁרָ֖א לְמַלְכָּ֥א יְהוֹדַֽע׃ (Leningrad Codex) | |
Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the captives of Judah, that will make known unto the king the interpretation. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
5119 | τότε |
ADV
|
then, at that time |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
4710 | σπουδή, ῆς, ἡ |
N-DSF
|
haste, diligence |
1521 | εἰσάγω |
V-AAI-3S
|
to bring in, to introduce |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSM
|
the |
1158 | Δανιήλ, ὁ |
N-PRI
|
Daniel, the prophet |
1799 | ἐνώπιον |
PREP
|
in sight of, before |
935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-DSM
|
a king |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3004 | λέγω |
V-AAI-3S
|
to say |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-DSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2147 | εὑρίσκω |
V-RAI-1S
|
to find |
435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-ASM
|
a man |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
5207 | υἱός, οῦ, ὁ |
N-GPM
|
a son |
161 | αἰχμαλωσία, ας, ἡ |
N-GSF
|
captivity |
2449 | Ἰουδαία, ας, ἡ |
N-GSF
|
Judaea |
3748 | ὅστις, ἥτις, ὅτι |
RI-NSM
|
whoever, anyone who |
4792 | συγκομίζω |
N-ASN
|
to bring together, to take up (a body for burial) |
312 | ἀναγγέλλω |
V-FAI-3S
|
to bring back word, announce |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
116 | אדין
'ĕḏayin |
adverb | Then | אֱדַיִן ʼĕdayin, ed-ah'-yin; (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time):—now, that time, then. |
746 | אריוך
'aryôḵ |
proper masculine noun | Arioch | אֲרְיוֹךְ ʼĂryôwk, ar-yoke'; of foreign origin; Arjok, the name of two Babylonians:—Arioch. |
927 | בהתבהלה
bᵊhal |
verb | in haste, | בְּהַל bᵉhal, be-hal'; (Aramaic) corresponding to H926; to terrify, hasten:—in haste, trouble. |
5954 | הנעל
ʿălal |
verb | brought in | עֲלַל ʻălal, al-al'; (Aramaic) corresponding to H5953 (in the sense of thrusting oneself in), to enter; causatively, to introduce:—bring in, come in, go in. |
1841 | לדניאל
dānîyē'l |
proper masculine noun | Daniel | דָּנִיֵּאל Dânîyêʼl, daw-nee-yale'; (Aramaic) corresponding to H1840; Danijel, the Hebrew prophet:—Daniel. |
6925 | קדם
qŏḏām |
preposition | before | קֳדָם qŏdâm, kod-awm'; (Aramaic) or קְדָם qᵉdâm; (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to H6924; before:—before, × from, × I (thought), × me, of, × it pleased, presence. |
4430 | מלכא
meleḵ |
masculine noun | the king | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; (Aramaic) corresponding to H4428; a king:—king, royal. |
3652 | וכן
kēn |
adverb | thus | כֵּן kên, kane; (Aramaic) corresponding to H3651; so:—thus. |
560 | אמר
'ămar |
verb | and said | אֲמַר ʼămar, am-ar'; (Aramaic) corresponding to H559:—command, declare, say, speak, tell. |
1768 | לה די
dî |
conjunction, relative pronoun | of | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
7912 | השׁכחת
šᵊḵaḥ |
verb | unto him, I have found | שְׁכַח shᵉkach, shek-akh'; (Aramaic) corresponding to H7911 through the idea of disclosure of a covered or forgotten thing; to discover (literally or figuratively):—find. |
1400 | גבר
gᵊḇar |
masculine noun | a man | גְּבַר gᵉbar, gheb-ar'; (Aramaic) corresponding to H1399:—certain, man. |
4481 | מן
min |
preposition | of | מִן min, min; (Aramaic) corresponding to H4480:—according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when. |
1123 | בני
bēn |
masculine noun | the captives | בֵּן bên, bane; (Aramaic) corresponding to H1121:—child, son, young. |
1547 | גלותא
gālûṯ |
feminine noun | the captives | גָּלוּת gâlûwth, gaw-looth'; (Aramaic) corresponding to H1546:—captivity. |
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | that | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. |
3061 | יהוד
yᵊhûḏ |
proper locative noun | Judah, | יְהוּד Yᵉhûwd, yeh-hood'; (Aramaic) contracted from a form corresponding to H3063; properly, Judah, hence, Judaea:—Jewry, Judah, Judea. |
1768 | די
dî |
conjunction, relative pronoun | דִּי dîy, dee; (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:—× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose. | |
6591 | פשׁרא
pᵊšar |
masculine noun | the interpretation. | פְּשַׁר pᵉshar, pesh-ar'; (Aramaic) from H6590; an interpretation:—interpretation. |
4430 | למלכא
meleḵ |
masculine noun | unto the king | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; (Aramaic) corresponding to H4428; a king:—king, royal. |
3046 | יהודע׃
yᵊḏaʿ |
verb | will make known | יְדַע yᵉdaʻ, yed-ah'; (Aramaic) corresponding to H3045:—certify, know, make known, teach. |