8

επερωτησον γαρ γενεαν πρωτην εξιχνιασον δε κατα γενος πατερων

Nestle-Aland 28th
כִּֽי־שְׁאַל־נָ֭א לְדֹ֣ר רִישׁ֑וֹן וְ֝כוֹנֵ֗ן לְחֵ֣קֶר אֲבוֹתָֽם׃ (Leningrad Codex)
For enquire, I pray you, of the former age, and prepare yourself to the search of their fathers: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1905 ἐπερωτάω
V-AAD-2S
to inquire of
1063 γάρ
PRT
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
1074 γενεά, ᾶς, ἡ
N-ASF
race, family, generation
4413 πρῶτος, η, ον
A-ASFS
first, chief
1840 ἐξισχύω
V-AAD-2S
to have strength enough
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
2596 κατά
PREP
down, against, according to
1085 γένος, ους, τό
N-ASN
family, offspring
3962 πατήρ, πατρός, ὁ
N-GPM
a father


# Hebrew POS Use Definition
3588 כי
conjunction For כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
7592 שׁאל
šā'al
verb inquire, שָׁאַל shâʼal, shaw-al'; or שָׁאֵל shâʼêl; a primitive root; to inquire; by implication, to request; by extension, to demand:—ask (counsel, on), beg, borrow, lay to charge, consult, demand, desire, × earnestly, enquire, greet, obtain leave, lend, pray, request, require, salute, × straitly, × surely, wish.
4994 נא
nā'
particle I pray thee, נָא nâʼ, naw; a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction:—I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
1755 לדר
dôr
masculine noun age, דּוֹר dôwr, dore; or (shortened) דֹּר dôr; from H1752; properly, a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling:—age, × evermore, generation, (n-) ever, posterity.
7223 רישׁון
ri'šôn
adjective, adverb of the former רִאשׁוֹן riʼshôwn, ree-shone'; or רִאשֹׁן riʼshôn; from H7221; first, in place, time or rank (as adjective or noun):—ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past.
3559 וכונן
kûn
verb and prepare כּוּן kûwn, koon; a primitive root; properly, to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, prepare, apply), or figurative (appoint, render sure, proper or prosperous):—certain(-ty), confirm, direct, faithfulness, fashion, fasten, firm, be fitted, be fixed, frame, be meet, ordain, order, perfect, (make) preparation, prepare (self), provide, make provision, (be, make) ready, right, set (aright, fast, forth), be stable, (e-) stablish, stand, tarry, × very deed.
2714 לחקר
ḥēqer
masculine noun thyself to the search חֵקֶר chêqer, khay'-ker; from H2713; examination, enumeration, deliberation:—finding out, number, (un-) search(-able, -ed, out, -ing).
1 אבותם׃
'āḇ
masculine noun of their fathers: אָב ʼâb, awb; a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application:—chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.