12

ετι ον επι ριζης και ου μη θερισθη προ του πιειν πασα βοτανη ουχι ξηραινεται

Nestle-Aland 28th
עֹדֶ֣נּוּ בְ֭אִבּוֹ לֹ֣א יִקָּטֵ֑ף וְלִפְנֵ֖י כָל־חָצִ֣יר יִיבָֽשׁ׃ (Leningrad Codex)
Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withers before any other herb. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2089 ἔτι
ADV
still, yet
1510 εἰμί
V-PAPNS
I exist, I am
1909 ἐπί
PREP
on, upon
4491 ῥίζα, ης, ἡ
N-GSF
a root
2532 καί
CONJ
and, even, also
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
3165 μέ
ADV
I, me, my
2325 θερίζω
V-APS-3S
to reap
4253 πρό
PREP
before
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSN
the
4095 πίνω
V-AAN
to drink
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-NSF
all, every
1008 βοτάνη, ῆς, ἡ
N-NSF
grass, fodder
3583 ξηραίνω
V-PPI-3S
to dry up, waste away


# Hebrew POS Use Definition
5750 עדנו
ʿôḏ
adverb, substantive Whilst it yet עוֹד ʻôwd, ode; or עֹד ʻôd; from H5749; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more:—again, × all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), × once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).
3 באבו
'ēḇ
masculine noun in his greenness, אֵב ʼêb, abe; from the same as H24; a green plant:—greenness, fruit.
3808 לא
lō'
adverb not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
6998 יקטף
qāṭap̄
verb cut down, קָטַף qâṭaph, kaw-taf'; a primitive root; to strip off:—crop off, cut down (up), pluck.
6440 ולפני
pānîm
masculine noun before פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you.
3605 כל
kōl
masculine noun any כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
2682 חציר
ḥāṣîr
masculine noun herb. חָצִיר châtsîyr, khaw-tseer'; perhaps originally the same as H2681, from the greenness of a courtyard; grass; also a leek (collectively):—grass, hay, herb, leek.
3001 ייבשׁ׃
yāḇēš
verb it withereth יָבֵשׁ yâbêsh, yaw-bashe'; a primitive root; to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage):—be ashamed, clean, be confounded, (make) dry (up), (do) shame(-fully), × utterly, wither (away).