21 | αληθινων δε στομα εμπλησει γελωτος τα δε χειλη αυτων εξομολογησεωςNestle-Aland 28th |
---|---|
עַד־יְמַלֵּ֣ה שְׂח֣וֹק פִּ֑יךָ וּשְׂפָתֶ֥יךָ תְרוּעָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
Till he fill your mouth with laughing, and your lips with rejoicing. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
228 | ἀληθινός, η, ον |
A-GPM
|
TRUE |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
4750 | στόμα, ατος, τό |
N-ASN
|
the mouth |
1705 | ἐμπίπλημι |
V-FAI-3S
|
to fill up, by implication to satisfy |
1071 | γέλως, ωτος, ὁ |
N-GSM
|
laughter |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APN
|
the |
5491 | χεῖλος, ους, τό |
N-APN
|
a lip, an edge |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
1843 | ἐξομολογέω |
N-GSF
|
to agree, confess |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5704 | עד
ʿaḏ |
conjunction, preposition | Till | עַד ʻad, ad; properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):—against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet. |
4390 | ימלה
mālā' |
verb | he fill | מָלֵא mâlêʼ, maw-lay'; or מָלָא mâlâʼ; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):—accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly. |
7814 | שׂחוק
śᵊḥôq |
masculine noun | with laughing, | שְׂחוֹק sᵉchôwq, sekh-oke'; or שְׂחֹק sᵉchôq; from H7832; laughter (in merriment or defiance):—derision, laughter(-ed to scorn, -ing), mocked, sport. |
6310 | פיך
pê |
masculine noun | thy mouth | פֶּה peh, peh; from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:—accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word. |
8193 | ושׂפתיך
śāp̄â |
feminine noun | and thy lips | שָׂפָה sâphâh, saw-faw'; or (in dual and plural) שֶׂפֶת sepheth; probably from H5595 or H8192 through the idea of termination (compare H5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):—band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words. |
8643 | תרועה׃
tᵊrûʿâ |
feminine noun | with rejoicing. | תְּרוּעָה tᵉrûwʻâh, ter-oo-aw'; from H7321; clamor, i.e. acclamation of joy or a battle-cry; especially clangor of trumpets, as an alarum:—alarm, blow(-ing) (of, the) (trumpets), joy, jubile, loud noise, rejoicing, shout(-ing), (high, joyful) sound(-ing). |