13

ουτως τοινυν εσται τα εσχατα παντων των επιλανθανομενων του κυριου ελπις γαρ ασεβους απολειται

Nestle-Aland 28th
כֵּ֗ן אָ֭רְחוֹת כָּל־שֹׁ֣כְחֵי אֵ֑ל וְתִקְוַ֖ת חָנֵ֣ף תֹּאבֵֽד׃ (Leningrad Codex)
So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
ADV
this
5106 τοίνυν
PRT
accordingly, therefore
1510 εἰμί
V-FMI-3S
I exist, I am
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
2078 ἔσχατος, η, ον
A-NPN
last, extreme
3956 πᾶς, πᾶσα, πᾶν
A-GPM
all, every
1950 ἐπιλανθάνομαι
V-PMPGP
to forget, neglect
2962 κύριος, ου, ὁ
N-GSM
lord, master
1680 ἐλπίς, ίδος, ἡ
N-NSF
expectation, hope
1063 γάρ
PRT
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
765 ἀσεβής, ές
A-GSM
ungodly, impious
622 ἀπόλλυμι
V-FMI-3S
to destroy, destroy utterly


# Hebrew POS Use Definition
3651 כן
kēn
adjective, adverb So כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
734 ארחות
'ōraḥ
masculine noun the paths אֹרַח ʼôrach, o'-rakh; from H732; a well-trodden road (literally or figuratively); also a caravan:—manner, path, race, rank, traveller, troop, (by-, high-) way.
3605 כל
kōl
masculine noun of all כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
7911 שׁכחי
šāḵaḥ
verb that forget שָׁכַח shâkach, shaw-kakh'; or שָׁכֵחַ shâkêach; a primitive root; to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attention:—× at all, (cause to) forget.
410 אל
'ēl
masculine noun God; אֵל ʼêl, ale; shortened from H352; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity):—God (god), × goodly, × great, idol, might(-y one), power, strong. Compare names in '-el.'
8615 ותקות
tiqvâ
feminine noun hope תִּקְוָה tiqvâh, tik-vaw'; from H6960; (compare H6961) literally a cord (as an attachment); figuratively, expectancy:—expectation(-ted), hope, live, thing that I long for.
6 תאבד׃
'āḇaḏ
verb shall perish: אָבַד ʼâbad, aw-bad'; a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy):—break, destroy(-uction), not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, × and surely, take, be undone, × utterly, be void of, have no way to flee.