18

ει κατα παιδων αυτου ου πιστευει κατα δε αγγελων αυτου σκολιον τι επενοησεν

Nestle-Aland 28th
הֵ֣ן בַּ֭עֲבָדָיו לֹ֣א יַאֲמִ֑ין וּ֝בְמַלְאָכָ֗יו יָשִׂ֥ים תָּהֳלָֽה׃ (Leningrad Codex)
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1487 εἰ
CONJ
forasmuch as, if, that
2596 κατά
PREP
down, against, according to
3816 παῖς, παιδός, ὁ, ἡ
N-GPM
a child, boy, youth
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
4100 πιστεύω
V-PAI-3S
to believe, entrust
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
32 ἄγγελος, ου, ὁ
N-GPM
a messenger, angel
4646 σκολιός, ά, όν
A-ASN
curved, winding, crooked
5100 τις, τι
I-ASN
a certain one, someone, anyone


# Hebrew POS Use Definition
2005 הן
Behold,
5650 בעבדיו
ʿeḇeḏ
masculine noun in his servants; עֶבֶד ʻebed, eh'-bed; from H5647; a servant:—× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
3808 לא
lō'
adverb he put no trust לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
539 יאמין
'āman
verb he put no trust אָמַן ʼâman, aw-man'; a primitive root; (Isaiah 30:21; interchangeable with H541, to go to the right hand) properly, to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain;:—hence, assurance, believe, bring up, establish, fail, be faithful (of long continuance, stedfast, sure, surely, trusty, verified), nurse, (-ing father), (put), trust, turn to the right.
4397 ובמלאכיו
mal'āḵ
masculine noun and his angels מֲלְאָךְ mălʼâk, mal-awk'; from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher):—ambassador, angel, king, messenger.
7760 ישׂים
śûm
verb he charged שׂוּם sûwm, soom; or שִׂים sîym; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):—× any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.
8417 תהלה׃
tāhŏlâ
feminine noun with folly: תׇּהֳלָה tohŏlâh, to-hol-aw'; feminine of an unused noun (apparently from H1984) meaning bluster; braggadocio, i.e. (by implication) fatuity:—folly.