18 | ει κατα παιδων αυτου ου πιστευει κατα δε αγγελων αυτου σκολιον τι επενοησενNestle-Aland 28th |
---|---|
הֵ֣ן בַּ֭עֲבָדָיו לֹ֣א יַאֲמִ֑ין וּ֝בְמַלְאָכָ֗יו יָשִׂ֥ים תָּהֳלָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly: (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1487 | εἰ |
CONJ
|
forasmuch as, if, that |
2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
3816 | παῖς, παιδός, ὁ, ἡ |
N-GPM
|
a child, boy, youth |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
4100 | πιστεύω |
V-PAI-3S
|
to believe, entrust |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
32 | ἄγγελος, ου, ὁ |
N-GPM
|
a messenger, angel |
4646 | σκολιός, ά, όν |
A-ASN
|
curved, winding, crooked |
5100 | τις, τι |
I-ASN
|
a certain one, someone, anyone |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2005 | הן
|
Behold, | ||
5650 | בעבדיו
ʿeḇeḏ |
masculine noun | in his servants; | עֶבֶד ʻebed, eh'-bed; from H5647; a servant:—× bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant. |
3808 | לא
lō' |
adverb | he put no trust | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
539 | יאמין
'āman |
verb | he put no trust | אָמַן ʼâman, aw-man'; a primitive root; (Isaiah 30:21; interchangeable with H541, to go to the right hand) properly, to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain;:—hence, assurance, believe, bring up, establish, fail, be faithful (of long continuance, stedfast, sure, surely, trusty, verified), nurse, (-ing father), (put), trust, turn to the right. |
4397 | ובמלאכיו
mal'āḵ |
masculine noun | and his angels | מֲלְאָךְ mălʼâk, mal-awk'; from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher):—ambassador, angel, king, messenger. |
7760 | ישׂים
śûm |
verb | he charged | שׂוּם sûwm, soom; or שִׂים sîym; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):—× any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work. |
8417 | תהלה׃
tāhŏlâ |
feminine noun | with folly: | תׇּהֳלָה tohŏlâh, to-hol-aw'; feminine of an unused noun (apparently from H1984) meaning bluster; braggadocio, i.e. (by implication) fatuity:—folly. |