15 | και πνευμα επι προσωπον μου επηλθεν εφριξαν δε μου τριχες και σαρκεςNestle-Aland 28th |
---|---|
וְ֭רוּחַ עַל־פָּנַ֣י יַחֲלֹ֑ף תְּ֝סַמֵּ֗ר שַֽׂעֲרַ֥ת בְּשָׂרִֽי׃ (Leningrad Codex) | |
Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up: (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4151 | πνεῦμα, ατος, τό |
N-NSN
|
wind, spirit |
1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
4383 | πρόσωπον, ου, τό |
N-ASN
|
the face |
1473 | ἐγώ |
P-GS
|
I (only expressed when emphatic) |
1904 | ἐπέρχομαι |
V-AAI-3S
|
to come to or upon |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
2359 | θρίξ, τριχός, ἡ |
N-NPF
|
hair |
4561 | σάρξ, σαρκός, ἡ |
N-NPF
|
flesh |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
7307 | ורוח
rûaḥ |
feminine noun | Then a spirit | רוּחַ rûwach, roo'-akh; from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):—air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y). |
5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | before | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
6440 | פני
pānîm |
masculine noun | my face; | פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you. |
2498 | יחלף
ḥālap̄ |
verb | passed | חָלַף châlaph, khaw-laf'; a primitive root; properly, to slide by, i.e. (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or change:—abolish, alter, change, cut off, go on forward, grow up, be over, pass (away, on, through), renew, sprout, strike through. |
5568 | תסמר
sāmar |
verb | stood up: | סָמַר çâmar, saw-mar'; a primitive root; to be erect, i.e. bristle as hair:—stand up, tremble. |
8185 | שׂערת
śaʿărâ |
feminine noun | the hair | שַׂעֲרָה saʻărâh, sah-ar-aw'; feminine of H8181; hairiness:—hair. |
1320 | בשׂרי׃
bāśār |
masculine noun | of my flesh | בָּשָׂר bâsâr, baw-sawr'; from H1319; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man:—body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, nakedness, self, skin. |